-rihwahskwahenh-/-rihwahskwahen’nd-
Traduction haïr quelque affaire, quelque chose Catégorie de mot verbe (radical) Catégorie sémantique émotions et états, cognition Note Voir aussi -hskwahenh-/-hskwahen’nd- "haïr, détester quelque chose ou quelqu’un; en avoir de l’aversion, de l’antipathie" yarihwa’ "chose, affaire"
Exemple | Prononciation | Traduction | Son |
---|---|---|---|
Harihwahskwahenhs. | [ha-rih-wah-SKWA-henhs] | Il hait cette affaire. | |
Yarihwahskwahenhs. | [ya-rih-wah-SKWA-henhs] | Elle hait cette affaire. |
Classe de conjugaison | r-radical |
---|---|
Classification du verbe | actif avec conséquence |
Analyse morphologique | -rihw-a-hskwah-enh- |
Glose morphologique | -voix-LK-haïr-INCH- |
Notes grammaticales |
Aspect | Habituel | Statif | Perfectif | Impératif | Purposif |
---|---|---|---|---|---|
Suffixe | -s | -ih | -k | --- | |
Variante employée | -rihwahskwahenh- | -rihwahskwahenʔnd- | -rihwahskwahenh- | --- | |
Préfixes pronominaux | agent | agent | agent | --- | |
Traduction approximative | haïr quelque affaire habituellement; être en train de haïr quelque affaire | avoir haï quelque affaire et il y a un effet au moment présent | haïr quelque affaire à un moment précis | --- |