-on’weskwändi-/-on’weskwen-
Traduction aimer bien, recevoir favorablement, trouver bon, en être bien content ou satisfait, quelqu’un ou quelque chose plaire à quelqu’un Catégorie de mot verbe (radical) Catégorie sémantique émotions et états, comportements et personnalité Note Voir aussi -rihon’weskwändi-/-rihon’weskwen- "l’affaire plaire à quelqu’un; recevoir favorablement l’affaire, la chose; être bien content ou satisfait de l’affaire" -wennon’weskwändi-/-wennon’weskwen- "la voix, les paroles ou les ordres de quelqu’un plaire à quelqu’un; recevoir favorablement les paroles de quelqu’un; être bien content ou satisfait des paroles de quelqu’un" -’ndiyonhron’weskwändi-/-’ndiyonhron’weskwen- "l’esprit, le génie, l’humeur, ou les pensées de quelqu’un plaire à quelqu’un; recevoir favorablement les pensées de quelqu’un; être bien content ou satisfait des pensées de quelqu’un"
Exemple | Prononciation | Traduction | Son |
---|---|---|---|
Ayon’weskwändih. | [a-yon’-we-SKWA-ndih] | Je l’aime bien (en parlant d’une chose ou d’une femme); Cela (ou elle) me plaît. | |
Son’weskwändih. | [son’-we-SKWA-ndih] | Tu l’aimes bien (en parlant d’une chose ou d’une femme); Cela (ou elle) me plaît. |
Classe de conjugaison | on-radical |
---|---|
Classification du verbe | actif sans conséquence |
Analyse morphologique | |
Glose morphologique | |
Notes grammaticales | contient le BEN -ni-/-en- |
Aspect | Habituel | Statif | Perfectif | Impératif | Purposif |
---|---|---|---|---|---|
Suffixe | -hk | -h | -ʔ | --- | |
Variante employée | -onʔweskwändi- | -onʔweskwändi- | -onʔweskwen- | --- | |
Préfixes pronominaux | transitif | transitif | transitif | --- | |
Traduction approximative | aimer bien habituellement | aimer bien actuellement | aimer bien à un moment précis | --- |