-iht- + COIN & DUPL
Traduction être l’un comme l’autre; l’un et l’autre être égal; être semblable, similaire Catégorie de mot verbe (radical) Catégorie sémantique qualités Note Ce verbe prend toujours le coïncident et le duplicatif (des préfixes prépronominaux). Voir aussi -iht- + PART "être ainsi; être d’une telle manière, d’une telle façon"
Exemple | Prononciation | Traduction | Son |
---|---|---|---|
Chia’teohtih. | [chia’-te-OH-tih] | C’est tout de même; l’un vaut l’autre. |
Classe de conjugaison | i-radical |
---|---|
Classification du verbe | statif |
Analyse morphologique | |
Glose morphologique | |
Notes grammaticales |
Aspect | Habituel | Statif | Perfectif | Impératif | Purposif |
---|---|---|---|---|---|
Suffixe | --- | -ih | --- | --- | |
Variante employée | --- | -iht- | --- | --- | |
Préfixes pronominaux | --- | patient | --- | --- | |
Traduction approximative | --- | être l’un comme l’autre actuellement | --- | --- |