-nhoton-
Translation to close the door; to imprison someone Part of speech verb base Semantic category house, daily routine Note See also -nhotonw- "to open the door" Sënhotonh! "Close the door (2SG)!" yänhowa’ "door, entryway" - @2014. Crédit image:Louis-Karl Picard-Sioui. Copyright CDFM Huron-Wendat
Example | Prononciation | Translation | Sound |
---|---|---|---|
Sënhotonh! | [sen-HO-tonh] | Close the door (2SG)! | |
Tsinhotonh! | [tsin-HO-tonh] | Close the door (2PL)! | |
Tinhotonh! | [tin-HO-tonh] | Let’s close the door, the two of us! |
Conjugation Class | C-radical |
---|---|
Verb Class | actif |
Morphological Analysis | |
Morphological Gloss | |
Grammar Notes | Pour la signification « emprisonner quelqu’un », il faut employer des préfixes pronominaux transitifs. |
Aspect Mood | Habitual | Stative | Perfective | Impérative | Purposive |
---|---|---|---|---|---|
Suffix | -hk | -ʔ | -ʔ | -h | |
Alternant | -nhoton- | -nhoton- | -nhoton- | -nhoton- | |
Pronominal Prefixes | agent | patient | agent | agent impératif | |
Approximate Translation | fermer la porte à un moment précis | donner l’ordre à quelqu’un de fermer la porte |