-atati-
Translation to speak, to speak to someone Part of speech verb base Semantic category everyday life, daily routine Note See also Satatiah! "Speak (2SG)!" - @2014. Crédit image:Louis-Karl Picard-Sioui. Copyright CDFM Huron-Wendat
Example | Prononciation | Translation | Sound |
---|---|---|---|
Satatiah! | [sa-TA-tiah] | Speak (2SG)! | |
Tsatatiah! | [tsa-TA-tiah] | Speak (2PL)! | |
Kwatatiah! | [kwa-TA-tiah] | Let’s speak, all of us! | |
Tsatatiahk. | [tsa-TA-tiahk] | You two speak; you two are speaking. | |
Ehatatia’. | [e-ha-TA-tia’] | He will speak. | |
Ewatatia’. | [e-wa-TA-tia’] | She will speak. |
Conjugation Class | a-radical |
---|---|
Verb Class | actif avec conséquence |
Morphological Analysis | |
Morphological Gloss | |
Grammar Notes |
Aspect Mood | Habitual | Stative | Perfective | Impérative | Purposive |
---|---|---|---|---|---|
Suffix | -ahk | -h | -aʔ | -ah | |
Alternant | -atati- | -atati- | -atati- | -atati- | |
Pronominal Prefixes | agent ou transitif | patient ou transitif | agent ou transitif | agent impératif ou transitif impératif | |
Approximate Translation | parler habituellement; être en train de parler | avoir parlé et il y a un effet au moment présent | parler à un moment précis | donner l’ordre à quelqu’un de parler |