-ias-/-iats-
Traduction chanter Catégorie de mot verbe (radical) Catégorie sémantique chants et danses Note Voir aussi Tsas! "Chante!" - @2014. Crédit image:Louis-Karl Picard-Sioui. Copyright CDFM Huron-Wendat
Exemple | Prononciation | Traduction | Son |
---|---|---|---|
Tsas! | [tsas] | Chante! | |
Tsias! | [tsias] | Chantez! | |
Iyias. | [I-yias] | Je chante (habituellement); je chante quand l’envie me prend. | |
Oatsih. | [o-A-tsih] | Elle chante (actuellement). | |
Hotiatsih. | [ho-TIA-tsih] | Ils chantent (actuellement). |
Classe de conjugaison | i-consonnne-radical |
---|---|
Classification du verbe | actif sans conséquence |
Analyse morphologique | |
Glose morphologique | |
Notes grammaticales |
Aspect | Habituel | Statif | Perfectif | Impératif | Purposif |
---|---|---|---|---|---|
Suffixe | -Ø | -ih | -Ø | -Ø | |
Variante employée | -ias- | -iats- | -ias- | -ias- | |
Préfixes pronominaux | agent | patient | agent | agent impératif | |
Traduction approximative | chanter habituellement, quand l’envie s’en prend | être dans l’état de chanter | chanter à un moment précis | donner l’ordre à quelqu’un de chanter |