Tous les mots
A | |||||
| ahaha’ | nom | chemin | |||
| ahchara’ | nom | collier de wampum | |||
| ahchienhk | particule | trois | |||
| ahchisat | nom | pilon | |||
| -ahchondi- | verbe (radical) | s’habiller, se préparer, se parer | |||
| -ahchondiaw- | verbe (radical) | se déshabiller | |||
| -ahkwat-/-ahkwa- | verbe (radical) | venter | |||
| -ahronk-/-ahrony- | verbe (radical) | entendre; entendre quelqu’un en train de parler, dire ou raconter quelque chose; entendre, concevoir et comprendre ce qu’on dit | |||
| -ahronton- | verbe (radical) | poser une question à quelqu’un, interroger quelqu’un | |||
| ahsenh | particule | dix | |||
| ahsenh ha’tewen’ndia’weh | phrase/expression | une mille (litt. dix centaines) | |||
| Ahskennon’nia ihchie’s? | phrase/expression | Ça va bien? (litt. es-tu ou vas-tu en paix?) | |||
| Ahskennon’nia iye’s. | phrase/expression | Je vais bien (litt. je suis ou je vais en paix). | |||
| -ahsohkou’ten- + PART | verbe (radical) | être telle couleur | |||
| ahsohkwa’ | nom | couleur, pigment, teinture | |||
| ahsonh o’rahwi’yeh | phrase/expression | c'est le matin (litt. il est encore nuit) | |||
| ahsonta’ | nom | nuit | |||
| ahsonthenhk | particule | minuit (litt. au milieu de la nuit) | |||
| -ahtsohare- | verbe (radical) | se laver les mains; se laver les paumes | |||
| -ahton- | verbe (radical) | quelque chose se perdre, se disparaître, s’égarer, s’effacer, se mettre en oubli, s’abolir, se dissiper, se détruire, s’anéantir | |||
| -ahtondi-/-ahton- | verbe (radical) | perdre quelque chose | |||
| -ahton’t- | verbe (radical) | faire perdre quelque chose, la faire disparaître, la supprimer, la détruire | |||
| ahtsa’ | nom | la paume de la main; l’intérieur de la main | |||
| -ahtsi’ratay- | verbe (radical) | le temps être nuageux, le ciel être nuageux (litt. être saturé de nuages) | |||
| -akenh- | verbe (radical) | se lever du lit | |||
| -aken’se- | verbe (radical) | regarder ou considérer quelque chose ou quelqu’un | |||
| -akonhchiohare- | verbe (radical) | se laver le visage | |||
| -akonhresohare- | verbe (radical) | se laver les mains | |||
| -akwendahchondi- | verbe (radical) | préparer son discours, préparer ce qu’on a à dire | |||
| -akwendahton’t- | verbe (radical) | se taire; supprimer sa voix; garder le silence (litt. faire perdre sa voix) | |||
| -akwendotraht-/-akwendotrat- | verbe (radical) | parler au téléphone (litt. faire parcourir sa voix) | |||
| -akwendotrahtändi-/-akwendotrahten- | verbe (radical) | parler à quelqu'un au téléphone (litt. faire parcourir sa voix vers ou à quelqu'un) | |||
| änen’enh | phrase/expression | ma mère (litt. elle est mère à moi) | |||
| aorihstih | particule | melon d'eau | |||
| aoskway | particule | orignal | |||
| aoskway oskwahra’ | phrase/expression | poil d'orignal | |||
| -arahskw- | verbe (radical) | partir pour aller ou venir quelque part, marcher, avancer chemin | |||
| -arahtat-/-arahta- + DUPL | verbe (radical) | courir, s’enfuir, s’échapper de quelqu’un à la course | |||
| -arat- | verbe (radical) | se coucher ; se mettre à l'horizontale | |||
| -arhon- | verbe (radical) | reposer, se reposer | |||
| asteh | particule | dehors ; à l'extérieur | |||
| Asteh yiayen’s. | phrase/expression | Je sors dehors (actuellement ou habituellement). | |||
| -astorat- | verbe (radical) | se dépêcher de partir, de dire ou de faire quelque chose; se diligenter | |||
| -atahronton- | verbe (radical) | s’informer de quelque chose; s’informer à propos de quelqu’un (par exemple, de sa santé) | |||
| -atahrontonhnd-/-atahrontonhn- | verbe (radical) | aller s’informer de quelque chose ; aller s’informer à propos de quelqu’un (par exemple, de sa santé) | |||
| -atate’ndiara’s-/-atate’ndiara’senni- | verbe (radical) | s’entraider, s’aider mutuellement | |||
| -atati- | verbe (radical) | parler, parler à quelqu’un | |||
| -atawan- | verbe (radical) | se baigner; prendre un bain | |||
| -atehchienht-/-atehchient- | verbe (radical) | faire mauvais temps | |||
| -ate’skonhchiohare- | verbe (radical) | se brosser les dents | |||
| -atenhndinon- | verbe (radical) | acheter ou vendre quelque chose; vouloir acheter quelque chose, en demander l’achat, acheter quelque chose et conséquemment en vendre une autre | |||
| -atenro- | verbe (radical) | être amis | |||
| -aten’ndiyonhrahchondi- | verbe (radical) | préparer son esprit, disposer son esprit | |||
| -athor- | verbe (radical) | faire froid | |||
| -athorat- | verbe (radical) | devenir froid (le corps ou la météo); avoir froid | |||
| atho’yeh on’wati’ etiohkwat | phrase/expression | le vent du nord (litt. le vent est du côté du froid) | |||
| atiaren’ta’ | nom | fleur de citrouille | |||
| atiaren’ta’ ïohtih | phrase/expression | jaune (litt. c’est comme la fleur de citrouille) | |||
| atiawenhrahk | particule | truite | |||
| -atia’tahchondi- | verbe (radical) | se parer, s’orner | |||
| -atia’tahton’t- | verbe (radical) | s’évader, se cacher, disparaître (litt. se faire perdre le corps) | |||
| -atia’tatase- | verbe (radical) | se tourner; tourner autour de soi-même | |||
| -atia’ta’tariha’t- | verbe (radical) | se chauffer | |||
| -atia’tohare- | verbe (radical) | se laver (le corps) | |||
| -atia’traw- | verbe (radical) | se retirer de quelque lieu, de quelque groupe, de quelque chose, l’abandonner, y renoncer | |||
| -atier- + PART | verbe (radical) | faire quelque action de corps ou d’esprit | |||
| -atien- | verbe (radical) | s’asseoir, se placer, se mettre | |||
| atïio’ | particule | animaux sauvages (litt.elles sont tuées) | |||
| atishënen’ah | particule | animaux domestiques (litt. elles sont animaux domestiques) | |||
| atitie’s | particule | oiseaux (litt. elles volent) | |||
| atoyen’ | nom | hache | |||
| ato’kha’ | particule | canneberge(s) | |||
| -ato’tsindeht-/-ato’tsindet- + DUPL | verbe (radical) | patiner, glisser avec des patins | |||
| -aton-/-en-/-ihon-/-ihaon- | verbe (radical) | dire quelque chose | |||
| -atrahkwa’tariha’t- | verbe (radical) | se chauffer au soleil | |||
| -atraw- | verbe (radical) | sortir du chemin, s’en écarter, s’en éloigner, s’en détourner; prendre un autre chemin; se séparer en chemin, chacun de son côté | |||
| -atriho’t- | verbe (radical) | être attentif | |||
| -atriho’tat- | verbe (radical) | écouter, se mettre en attention | |||
| -atrihwahchondi- | verbe (radical) | préparer, disposer ses affaires | |||
| -atsa’tänion- | verbe (radical) | prendre un repas ; manger un repas | |||
| aweyari’ | particule | jus (de fruit) | |||
| awe’rohchia’ | nom | cheveu(x) | |||
| awen’ | nom | eau, liquide | |||
| Ayakwahstih. | phrase/expression | Je suis heureux; je vais bien. | |||
| -aye-/-ye- + PART/DUPL | verbe (radical) | être tel nombre; être tant; y avoir tant en nombre; être tant de fois | |||
| Aye’niänihtändihk. | phrase/expression | Je travaille (actuellement ou habituellement; litt. je suis occupé à quelque tâche). | |||
| aye’yen’ah | phrase/expression | ma grande sœur (litt. elle est sœur à moi) | |||
| Ayita’s. | phrase/expression | Je m'endors. | |||
| ayohchiatenhk | particule | cheval (litt. elle porte quelqu'un sur son dos) | |||
| ayotia’torih | particule | manteau ; redingote (litt. on s'est couvert le corps) | |||
| ayrahahk | phrase/expression | ma tante paternelle (litt. elle est tante paternelle à moi) | |||
| a’enda’ | nom | arc | |||
| -a’tarih- | verbe (radical) | être chaud | |||
| -a’tariha’t- | verbe (radical) | faire chaud (météo); avoir chaud (personne); chauffer quelque chose | |||
| a’tatonhcha’ | nom | panier | |||
| a’tere’ | particule | huit | |||
CH | |||||
| chia’tewahchiennonhk | particule | moitié; demi; milieu | |||
D | |||||
| de awehskwahk | phrase/expression | après, derrière; par après, désormais, dorénavant, dans la suite | |||
| decha | particule | chat | |||
E | |||||
| ehta’ | nom | champ | |||
| Eskiyen’! | phrase/expression | À la prochaine! (en parlant à deux personnes) | |||
| Eskonyen’! | phrase/expression | À la prochaine! (en parlant à une personne) | |||
| Eskwayen’! | phrase/expression | À la prochaine! (en parlant à trois personnes ou plus) | |||
| -eya’tariha’t- | verbe (radical) | chauffer de l’eau | |||
EN | |||||
| -endihwen’-/-endihwen’y- + DUPL | verbe (radical) | la foudre éclater, faire des éclairs, y avoir des éclairs | |||
| enrou’ta’ | nom | herbe | |||
| enrou’ta’ ïohtih | phrase/expression | vert (litt. c’est comme l’herbe) | |||
| enta’ | nom | jour | |||
| entiehk | particule | sud | |||
| entiehk iyar | phrase/expression | midi (litt. le soleil est au sud) | |||
| entiron’ | particule | raton laveur | |||
| -entou’ten- + PART | verbe (radical) | être tel type de jour, de journée (en parlant de la météo) | |||
| -en’ndiyonhraraw- | verbe (radical) | retirer son esprit, sa pensée de quelque chose; cesser de penser à quelque chose | |||
| en’niot | particule | avec iwahsenh , cent (litt. les doigts debout) | |||
| en’niot iwahsenh | phrase/expression | cent (litt. les doigts debout, dizaine) | |||
| en’tron’ | particule | neuf | |||
H | |||||
| haó’ | particule | oui, d’accord | |||
| hawatennonron’ | phrase/expression | mon oncle maternel (litt. il est oncle maternel à moi) | |||
| haye’yen’ah | phrase/expression | mon grand frère (litt. il est frère à moi) | |||
| ha’isten’ | phrase/expression | mon père (litt. il est père à moi) | |||
| ha’tewéntayeh | particule | tous les jours | |||
| ha’tewen’ndia’weh | particule | cent; centaine | |||
| -hchiendahton- | verbe (radical) | le nom de quelqu’un se perdre, se mettre en oubli | |||
| -hchienhraen-/-hchienhraent- | verbe (radical) | y avoir du givre, du gel, de la gelée blanche | |||
| -hchienhrindeht-/-hchienhrindet- | verbe (radical) | faire du brouillard dense, épais; faire du brouillard qui mouille (litt. entraîner du givre, du gel) | |||
| -hchiendahronk-/-hchiendahrony- | verbe (radical) | entendre nommer quelqu’un; entendre parler de quelqu’un | |||
| -hchi’-/-hchia’-/-ihchi’-/-ihchia’- | verbe (radical) | finir, terminer, conclure ou achever de faire quelque chose | |||
| -hchondi-/-hchrondi- | verbe (radical) | faire ou préparer quelque chose, la disposer, l’accommoder, la mettre en ordre, l’ajuster, la régler, l’embellir, l’enjoliver | |||
| he’yen’ahah | phrase/expression | mon petit frère (litt. je suis frère/sœur à lui) | |||
| -hent-/-hente- | verbe (radical) | aller devant, mener, être le premier | |||
| -henteht-/-hentet- | verbe (radical) | préférer quelque chose, la mettre ou la faire aller devant les autres dans son esprit, dans son estime; donner quelque chose le premier rang, en faire son principal | |||
| -hiaton- | verbe (radical) | écrire; marquer | |||
| -hndinon- | verbe (radical) | désirer quelque chose passionnément, en avoir l’envie, vouloir l’avoir | |||
| -hndiri- | verbe (radical) | être dur, fort, ferme, stable | |||
| honwe’tsenhti’ah | phrase/expression | jeune garçon (litt. il est un jeune garçon) | |||
| -hrenhwi- | verbe (radical) | être immobile, arrêté, stable, établi, en repos; être conclu, vidé, déterminé | |||
| -hrenhwi’-/-hrenhwih-/-hrenhwi’nd- | verbe (radical) | devenir immobile, s’arrêter, s’établir, se fixer, se conclure, se déterminer | |||
| -hskwahenh-/-hskwahen’nd- | verbe (radical) | haïr, détester quelque chose ou quelqu’un; en avoir de l’aversion, de l’antipathie | |||
I | |||||
| -ias-/-iats- | verbe (radical) | chanter | |||
| -iayenhch-/-iayenhchr- | verbe (radical) | aller aux toilettes (litt. aller sortir) | |||
| -iayenʼ-/-iayenh-/-iayenʼnd- | verbe (radical) | sortir de quelque lieu | |||
| -ia’tahchondi- | verbe (radical) | parer, orner quelqu’un; peindre le corps de quelqu’un | |||
| -ia’tahndiri- | verbe (radical) | être une personne forte, robuste, vigoureuse, d’une bonne santé | |||
| -ia’tahrenhwi- | verbe (radical) | le corps être immobile, arrêté, en repos | |||
| -ia’tahrenhwi’-/-ia’tahrenhwih-/-ia’tahrenhwi’nd- | verbe (radical) | le corps devenir immobile, le corps s’arrêter, le corps se mettre en repos | |||
| -ia’tahton- | verbe (radical) | s’égarer; se tromper | |||
| -ia’taten- | verbe (radical) | s’arrêter (le corps) | |||
| -ia’taye- + PART/DUPL | verbe (radical) | être tel nombre de personnes ou d’animaux; être tel nombre de corps | |||
| -ia’ta’tariha’t- | verbe (radical) | avoir de la fièvre (litt. avoir le corps chaud) | |||
| -ia’tou’ten- + PART | verbe (radical) | une personne, un animal ou un corps être de telle forme, soit à l’extérieur soit à l’intérieur (sa nature, son humeur, ses mœurs, etc.) | |||
| -ia’traw- | verbe (radical) | choisir quelqu’un ou quelque animal parmi les autres; ôter quelqu’un ou quelque animal de dedans; enlever quelqu’un ou quelque animal du groupe, du reste | |||
| -ie- | verbe (radical) | se réveiller, sʼéveiller | |||
| -ier- + PART | verbe (radical) | faire quelque action; faire quelque action d’une certaine manière; s’occuper à quelque chose, soit de corps soit d’esprit; traiter quelqu’un bien ou mal à travers ses paroles ou ses actions; agir bien ou mal à l’égard de sa propre personne | |||
| -iera’t- | verbe (radical) | se servir de quelque chose pour en faire quelque chose d’autre | |||
| -ienhwi- | verbe (radical) | savoir comment faire quelque chose, avoir la science, l’adresse, l’habileté nécessaire et le pouvoir d’en venir à bout | |||
| -ienhwi’-/-ienhwih-/-ienhwi’nd- | verbe (radical) | apprendre à faire quelque chose; avoir appris à faire quelque chose et en venir à bout dans l’exécution | |||
| -iheon-/-ihe- | verbe (radical) | mourir; être en disposition de mourir; être gravement malade | |||
| -ihr-/-ir- | verbe (radical) | boire quelque chose | |||
| -iht- + PART | verbe (radical) | être ainsi; être d’une telle manière, d’une telle façon | |||
| -iht- + COIN & DUPL | verbe (radical) | être l’un comme l’autre; l’un et l’autre être égal; être semblable, similaire | |||
| inde’cha’ | particule | peut-être, apparemment | |||
| inenh | particule | très, fort, beaucoup | |||
| ïohtih | particule | c’est comme l’autre; c’est semblable; c’est ainsi | |||
| ïohwihstayeh | particule | être tant de sous (en comptant) | |||
| ïohwihsta’eh | particule | la cloche a sonné tel nombre de fois (pour dire l’heure) | |||
| -ion- | verbe (radical) | arriver en quelque lieu, y entrer | |||
| iskare’ | particule | tant d’unités de plus (en comptant) | |||
| iskwahsenhchare’ | particule | être tant de dizaines de plus | |||
| iskwen’ndia’wehchare’ | particule | être tant de centaines de plus | |||
| -itiohkou’ten- + PART | verbe (radical) | être de tel clan | |||
| iwahcharayeh | particule | être tant de milliers (litt. être tant de colliers de wampum) | |||
| iwahsenh | particule | tant de dizaines (en comptant) | |||
| iyäa’tayeh | particule | être tant de corps; être tant de personnes ou d’animaux | |||
| iyändehwayeh | particule | être tant de dollars (en comptant) | |||
| iyarihwayeh | particule | être tant de choses, d’affaires | |||
| Iyehs. | phrase/expression | Je me réveille (actuellement ou habituellement). | |||
| Iye’s. | phrase/expression | Je me promène. | |||
| Iyionhk ekw aye ’n iänihtändihkeh. | phrase/expression | J'arrive à l'endroit où je travaille. | |||
| Iyirha’. | phrase/expression | Je bois (quelque liquide, actuellement ou habituellement). | |||
| iyondie’ | particule | canard | |||
K | |||||
| käahia’khon’ | particule | broderie au poil d'orignal (litt. cela est traversé plusieurs fois) | |||
| kahahchia’ | particule | wow | |||
| kha’ | particule | ici, en ce lieu; ceci | |||
| khondae’ | particule | ceci, celle-ci, ceux-ci, celles-ci | |||
| kwe | particule | bonjour, salut | |||
| kwiskwis | particule | cochon | |||
N | |||||
| ndae’ | particule | d’accord | |||
| ndahk | particule | quatre | |||
| -ndënon- | verbe (radical) | faire doux (météo), le temps être doux, tempéré | |||
| -nderondi- | verbe (radical) | tonner; gronder comme du tonnerre; faire du bruit semblable à celui du tonnerre | |||
| ndio | particule | bonjour, salut | |||
| ndi’tatsi’ah | particule | mouffette, bête puante | |||
| -ngwen’-/-ngwenh-/-ngwen’nd- | verbe (radical) | neiger | |||
| -nhoton- | verbe (radical) | fermer la porte; emprisonner quelqu’un | |||
| -nhotonw- | verbe (radical) | ouvrir la porte | |||
| nondae’ | particule | cela, celui-là, ceux-là, celles-là | |||
| -nonht-/-nonhten- | verbe (radical) | donner quelque chose à quelqu’un | |||
| -nonhwe’-/-nonhweh-/-nonhwe’nd- | verbe (radical) | aimer quelqu’un ou quelque chose | |||
| -nraw- | verbe (radical) | danser | |||
O | |||||
| oa’ta’ | nom | corps; être vivant | |||
| oënenhcha’ | nom | couteau | |||
| -ohare- | verbe (radical) | laver (quelque chose) | |||
| -oharehnd-/-oharehn- | verbe (radical) | aller laver (quelque chose) | |||
| ohchahënda’ | nom | raisin(s) | |||
| ohchahënda’ awen’ | phrase/expression | vin (litt. eau de raisin) | |||
| ohcha’ | nom | hiver | |||
| ohche | particule | porc-épic | |||
| ohchia’ | nom | bouche | |||
| ohchingo’ta’ | nom | genou(x) | |||
| ohchionwahta’ | nom | aiguille ; épingle | |||
| ohchi’ta’ | nom | pied(s) | |||
| ohenhtayet | particule | bleuet | |||
| ohenhtayet ïohtih | phrase/expression | violet (litt. c’est comme le bleuet) | |||
| ohiawira’ | nom | orteil(s) | |||
| ohiouhchia’ | nom | coude(s) | |||
| ohkwesen’ | particule | perdrix ; poule | |||
| ohnionhchia’ | nom | citrouille | |||
| ohnionhchia’ ïohtih | phrase/expression | la couleur orange (litt. c’est comme la citrouille) | |||
| ohonhta’ | nom | oreille(s) | |||
| ohskënonton’ | particule | chevreuil | |||
| ohtsi’ra’ | nom | nuée(s), nuage(s) | |||
| ohwihsta’ | nom | écailles de poisson; métal; cloche; tout ce qui brille comme les écailles de poisson | |||
| önda’wënda’ | nom | pomme de terre, patate | |||
| öndënon’yeh on’wati’ etiohkwat | phrase/expression | le vent du sud (litt. le vent est du côté où le temps est doux) | |||
| öndinienhta’ | nom | neige | |||
| öndinienhta’ ïohtih | phrase/expression | blanc (litt. c’est comme la neige) | |||
| önenh | particule | au revoir, salut | |||
| önenha’ | nom | maïs | |||
| önonhkwarou’ta’ | nom | wampum | |||
| önonhrahchiakentih | particule | fromage (litt. lait pourri) | |||
| önonhwara’ | nom | tête | |||
| önonhwarohcha’ | nom | chapeau, bonnet, tuque, tout ce qui couvre la tête | |||
| önonta’ | nom | montagne | |||
| orända’ | nom | eau d’érable | |||
| ora’wan’ | nom | tournesol | |||
| orhonhcha’tihrih | particule | porte-bébé | |||
| oskwahra’ | nom | poil d'animal | |||
| oskwe’tra’ | nom | coiffe wendat | |||
| otra’ta’ | nom | piquant(s) de porc-épic | |||
| otsihenhsta’ | nom | charbon, poudre à tirer | |||
| otsihkwa’ | nom | casse-tête (arme) ; nœud (d'arbre) | |||
| otsihkwa’ outen’ra’ | phrase/expression | navet | |||
| otsikhe’tändawanh | particule | sirop d'érable (litt. le sucre fondu) | |||
| otsikhe’ta’ | nom | sucre | |||
| otsi’tsa’ | nom | fleur ; bière | |||
| ounda’yenht | particule | marmotte, siffleux | |||
| oushata’ | nom | fumée, boucane, vapeur, brume, brouillard | |||
| oushata’ ïohtih | phrase/expression | brun (litt. c’est comme la fumée) | |||
| outen’ra’ | nom | racine comestible | |||
| ou’nda’ | nom | flèche | |||
| -ou’ten- + PART | verbe (radical) | être de tel type, de telle manière, de telle sorte, de telle façon | |||
| oyahra’ | nom | œil; yeux | |||
| oyare’sa’ | nom | fève(s), haricot(s) | |||
| oyonhchia’ | nom | visage | |||
| oyon’ndia’ | nom | nez | |||
| o’ahchia’ | nom | poitrine | |||
| o’ara’ | nom | ret, mailles (par exemple, des raquettes), sac tissé | |||
| o’ndahchia’ | nom | langue (partie du corps) | |||
| o’ndia’ | nom | doigt(s) | |||
| o’nhonhchia’ | nom | oeuf(s) ; testicule(s) | |||
| o’nonhta’ | nom | jambe(s) | |||
| o’yenhra’ | nom | cendre | |||
| o’yenhra’ ïohtih | phrase/expression | gris (litt. c’est comme la cendre) | |||
ON | |||||
| -ondi- | verbe (radical) | faire, construire ou créer quelque chose | |||
| -ondout-/-ondou- | verbe (radical) | pleuvoir | |||
| onhwentsa’ | nom | terre; monde; pays | |||
| onkwendotrahtahkwa’ | nom | ||||
| ontara’ | nom | lac, étendue d’eau | |||
| ontatia’tahchondia’tha’ | phrase/expression | vêtements d'apparat (litt. les choses avec lesquelles on se pare, on s'orne) | |||
| Onywawenda’ yeienhwi’s. | phrase/expression | J'apprends notre langue (actuellement ou habituellement). | |||
| -on’weskwändi-/-on’weskwen- | verbe (radical) | aimer bien, recevoir favorablement, trouver bon, en être bien content ou satisfait, quelqu’un ou quelque chose plaire à quelqu’un | |||
P | |||||
| kwatrahk on’wati’ etiohk8at | phrase/expression | le vent de l’est (litt. le vent est du côté où le soleil se lève) | |||
R | |||||
| -raw- | verbe (radical) | choisir quelque chose parmi les autres; ôter de dedans; enlever quelque chose du groupe, du reste | |||
| -rhen’-/-rhenh-/-rhen’nd- | verbe (radical) | le jour arriver, venir; être le jour | |||
| -rihon’weskwändi-/-rihon’weskwen- | verbe (radical) | l’affaire plaire à quelqu’un; recevoir favorablement l’affaire, la chose; être bien content ou satisfait de l’affaire | |||
| -rihwahchondi- | verbe (radical) | régler, accommoder une affaire | |||
| -rihwahndiri- | verbe (radical) | être une chose sûre, stable; être une affaire conclue, terminée, réglée | |||
| -rihwahrenhwi- | verbe (radical) | une affaire, une chose être conclue, vidée, déterminée, arrêtée | |||
| -rihwahronk-/-rihwahrony- | verbe (radical) | entendre dire quelque nouvelle; apprendre quelque nouvelle | |||
| -rihwahskwahenh-/-rihwahskwahen’nd- | verbe (radical) | haïr quelque affaire, quelque chose | |||
| -rihwaraw- | verbe (radical) | approuver quelque chose; remarquer quelque chose en particulier; prendre garde ou faire réflexion à quelque chose | |||
| -rihwaye- + PART/DUPL | verbe (radical) | être tel nombre de choses ou d’affaires | |||
S | |||||
| Säa’tatenh! | phrase/expression | Arrête! (litt. Arrête ton corps!) | |||
| Sahchondiah! | phrase/expression | Habille-toi! Prépare-toi! | |||
| Sahchondiawah! | phrase/expression | Déshabille-toi! | |||
| Sakahkwah! | phrase/expression | Regarde! | |||
| Sakenhk! | phrase/expression | Lève-toi du lit! | |||
| Sakonhchiohareh! | phrase/expression | Lave-toi le visage! | |||
| Sakonhresohareh! | phrase/expression | Lave-toi les mains! | |||
| Sakwendahton’t! | phrase/expression | Tais-toi! (litt. Fais perdre ta voix!) | |||
| Sarahskwah! | phrase/expression | Pars! | |||
| Sarat! | phrase/expression | Couche-toi (pour la nuit)! | |||
| Sasehnda’ndetenh! | phrase/expression | Répète-le! | |||
| Sastorat! | phrase/expression | Dépêche-toi! | |||
| Satatiah! | phrase/expression | Parle! | |||
| Sate’skonhchiohareh! | phrase/expression | Brosse-toi les dents! | |||
| Satia’tataseh! | phrase/expression | Tourne-toi! | |||
| Satia’tohareh! | phrase/expression | Lave-toi (le corps)! | |||
| Satienh! | phrase/expression | Assois-toi! | |||
| Satriho’tat! | phrase/expression | Écoute! | |||
| Sehiatonh! | phrase/expression | Écris; écris-le! | |||
| Sehiatonhchotrahk! | phrase/expression | Lis-le! (litt. Parcours le livre, le papier, l’écriture d’un bout à l’autre!) | |||
| Sënhotonh! | phrase/expression | Ferme la porte! | |||
| Sënhotonwah! | phrase/expression | Ouvre la porte! (litt. Déferme la porte!) | |||
| Sënrawah! | phrase/expression | Danse! | |||
| Seyaweh! | phrase/expression | Nage! Rame! | |||
| Sentah! | phrase/expression | Dors! | |||
| shahies | particule | mûre(s) | |||
| shängwa’tränen’s | particule | framboise(s) | |||
| -shataen-/-shataent- | verbe (radical) | y avoir de la brume, du brouillard | |||
| -shaten’-/-shatenh-/-shaten’nd- | verbe (radical) | faire de la brume; faire du brouillard léger; (litt. la brume tomber) | |||
| shöndahkwa’ | particule | aigle | |||
| skäa’tat | particule | un seul corps; une seule personne | |||
| skahwihstat | particule | un sou (litt. une écaille de poisson) | |||
| skändehwat | particule | un dollar (litt. un peau de castor) | |||
| skarihwat | particule | une seule chose; une seule affaire | |||
| skat | particule | un (nombre) | |||
| skat ha’tewen’ndia’weh | phrase/expression | cent, une centaine | |||
| skenhchio’ | particule | renard roux | |||
| Skionhk ekondaon’. | phrase/expression | Je retourne chez moi. | |||
| skwahcharat | particule | une mille (litt. un seul collier de wampum) | |||
| skwen’ndia’wehchat | particule | une centaine; une seule centaine | |||
| Sorenhah! | phrase/expression | Trouve-le! | |||
| stan’ | particule | non | |||
T | |||||
| tänionnienha’ | particule | lapin | |||
| Tänonht! | phrase/expression | Donne-le-moi! | |||
| Taye’ndiara’s! | phrase/expression | Aide-moi! (en parlant à une personne) | |||
| ta’oht / ta’ohten’ | particule | quel, quoi | |||
| Ta’oht iwahsohkou’tenh? | phrase/expression | De quelle couleur est-ce? | |||
| Ta’ohten’ chiatsih? | phrase/expression | Quel est ton nom? | |||
| Ta’ohten’ häatsih? | phrase/expression | Quel est son nom? (en parlant d’un homme ou d’un mâle) | |||
| Ta’ohten’ yäatsih? | phrase/expression | Quel est son nom? (en parlant d’une femme, d’un animal ou d’un objet) | |||
| tëndih | particule | deux | |||
| teohwihstayeh | particule | deux sous (litt. deux écailles de poisson) | |||
| teohwihsta’eh | particule | la cloche a sonné deux fois (pour dire l’heure) | |||
| teskare’ | particule | deux unités de plus (en comptant) | |||
| teskwahsenhchare’ | particule | être deux dizaines de plus | |||
| tewahcharayeh | particule | être deux milles (litt. être deux colliers de wampum) | |||
| tewahsenh | particule | deux dizaines (en comptant) | |||
| teyäa’tayeh | particule | être deux corps; être deux personnes ou animaux | |||
| teyändehwayeh | particule | deux dollars (litt. deux peaux de castor) | |||
| teyarihwayeh | particule | être deux choses, affaires | |||
| Te’wayakwahstih. | phrase/expression | Je ne suis pas heureux; je ne vais pas bien. | |||
| te’yatoyenh | particule | c’est faux, ce n’est pas vrai | |||
| tho | particule | là, là-bas; combien | |||
| Tho ïohwihsta’eh? | phrase/expression | Quelle heure est-il? (litt. Combien de fois est-ce que la cloche a sonné? Combien de fois est-ce que le métal a été frappé?) | |||
| Tho iwayeh? | phrase/expression | Combien y en a-t-il? Combien de fois? | |||
| Tho iyäa’tayeh? | phrase/expression | Combien de personnes, d’animaux ou de corps y a-t-il? | |||
| Tho iyarihwayeh? | phrase/expression | Combien de choses ou d’affaires y-a-til? | |||
| tiawenhk | particule | merci | |||
| tihchiont | particule | fraise(s) | |||
| tihchion’ | particule | étoile, astre | |||
| tiönhonhskwaronht | particule | vache | |||
| tioton’wäehchia’ | particule | lièvre | |||
| tio’ngentsihk | particule | serpent | |||
| Tisarahtat! | phrase/expression | Cours! | |||
| Tisehk! | phrase/expression | Prends-le! | |||
| Tisetahah! | phrase/expression | Lève-toi debout! | |||
| Tsas! | phrase/expression | Chante! | |||
| Tsayenhah! | phrase/expression | Sors! | |||
| Tsayenhchah! | phrase/expression | Va aux toilettes! (litt. Va sortir!) | |||
| Tsehk! | phrase/expression | Réveille-toi! | |||
| Tsihonh! | phrase/expression | Dis-le! | |||
| tsohiowänenh | particule | pomme(s) (litt. un gros fruit) | |||
| tsohwihsta’eh | particule | la cloche a sonné une fois (pour dire l’heure) | |||
| tsönrahtat outen’ra’ | phrase/expression | panais (litt. racine comestible avec une seule feuille) | |||
| tsoutare’ | particule | sept | |||
| tsou’niaten’ah | particule | souris | |||
| tsou’tayi’ | particule | castor | |||
| Tsonh! | phrase/expression | Entre! | |||
| tsonnhowänenh | particule | baleine (litt. elle a une grande, longue vie) | |||
W | |||||
| wahia’ | particule | six | |||
| wahsonta’yeh yändicha’ | phrase/expression | lune (litt. le corps céleste de la nuit) | |||
| -wahst- | verbe (radical) | faire beau (la météo); avoir beau temps ou un temps favorable étant en chemin ou en faisant quelque chose | |||
| wahta’ | nom | érable | |||
| wahta’ otsikhe’ta’ | phrase/expression | sucre d'érable ; cassonnade | |||
| wa’ tho | phrase/expression | encore une fois | |||
| -wendahronk-/-wendahrony- | verbe (radical) | entendre la voix de quelqu’un, l’entendre parler | |||
| -wendahskwahenh-/-wendahskwahen’nd- | verbe (radical) | haïr la voix de quelqu’un | |||
| wenhta’ | nom | vermillon, ocre | |||
| wenhta’ ïohtih | phrase/expression | rouge (litt. c’est comme l’ocre) | |||
| -wennon’weskwändi-/-wennon’weskwen- | verbe (radical) | la voix, les paroles ou les ordres de quelqu’un plaire à quelqu’un; recevoir favorablement les paroles de quelqu’un; être bien content ou satisfait des paroles de quelqu’un | |||
| wenta’yeh yändicha’ | phrase/expression | soleil (litt. le corps céleste du jour) | |||
| wen’wa’ | nom | tabac | |||
| wihch | particule | cinq | |||
Y | |||||
| yaera’t | nom | cuillière ; louche | |||
| yaenta’ | nom | bâton, petite bûche | |||
| yahahcha’ | nom | conseil | |||
| Yahchondiawahs. | phrase/expression | Je me déshabille. | |||
| Yahchondiahk. | phrase/expression | Je m’habille, je me prépare (actuellement ou habituellement). | |||
| yahiatonhcha’ | nom | paper, livre, écrit | |||
| yahiatonhkwa’ | nom | crayon, stylo | |||
| yahihk | nom | fruit, baie, petit fruit | |||
| yahndawa’ | nom | rivière, flot, courant d’eau | |||
| yahnionhchiayras | particule | concombre (litt. une citrouille qui a une odeur forte, soit une bonne odeur, soit une mauvaise odeur) | |||
| yahonhk | particule | Bernache du Canada | |||
| yahonwa’ | nom | canot, bateau | |||
| yahwatsira’ | nom | famille; portée d’un animal; couvée d’un oiseau | |||
| yaio’ | particule | animal sauvage (litt. elle est tuée) | |||
| yakhwa’ | nom | nourriture, repas | |||
| Yakonhchioharehk. | phrase/expression | Je me lave le visage (actuellement ou habituellement). | |||
| Yakwendotratha’. | phrase/expression | Je parle au téléphone (actuellement ou habituellement; litt. je fais parcourir ma voix). | |||
| yänariskwa’ | particule | loup | |||
| yändaata’ | nom | lit | |||
| yändata’ | nom | village | |||
| yända’tara’ | nom | pain | |||
| yända’tarohkatha’ | particule | beurre (litt. on l'étale sur du pain) | |||
| yända’tsa’ | nom | chaudière, chaudron | |||
| yändehsonhk | particule | épervier | |||
| yändehwa’ | nom | peau de castor ; dollar | |||
| yändia’wich | particule | tortue | |||
| yändicha’ | nom | corps céleste, astre | |||
| yänenda’yeh | particule | automne | |||
| yängwahi’tsa’ | nom | poupée | |||
| yänhowa’ | nom | porte, entrée | |||
| yäniennonh | particule | chien (litt. elle aboie à plusieurs reprises) | |||
| yänionhra’ | nom | raquette(s) | |||
| yänionyen’ | particule | ours | |||
| yänonhchia’ | nom | maison, cabane | |||
| yänonhrahchia’ | nom | lait | |||
| yänrahta’ | nom | feuille d’arbre | |||
| yarahkwa’ | nom | rayons de soleil ; lumière du soleil | |||
| Yarahskwahs. | phrase/expression | Je pars (actuellement ou habituellement). | |||
| Yarats. | phrase/expression | Je me couche. | |||
| yarënda’ | nom | roche, rocher, roc | |||
| yarenha’ | nom | cime d’arbre, branche | |||
| yarenhsa’ | nom | collier, corde | |||
| yarha’ | nom | forêt, bois, boisé | |||
| yarhonhcha’ | nom | berceau | |||
| Yarhonhk. | phrase/expression | Je me repose (habituellement). | |||
| yarich | nom | mitasses, jambières | |||
| yarihwa’ | nom | chose, affaire | |||
| yaro’ | particule | ici, de ce côté ici; avant | |||
| yaronhia’ | nom | ciel | |||
| yaronhia’ ïohtih | phrase/expression | bleu (litt. c’est comme le ciel) | |||
| yaronta’ | nom | arbre(s) | |||
| yashënen’ah | particule | animal domestique (litt. elle est animal domestique) | |||
| yashe’ta’ | nom | courge, bouteille | |||
| yastawen’cha’ | nom | hochet | |||
| Yastorats. | phrase/expression | Je me dépêche (habituellement). | |||
| Yate’skonhchioharehk. | phrase/expression | Je me brosse les dents (actuellement ou habituellement). | |||
| Yatiaʼtoharehk. | phrase/expression | Je me lave (actuellement ou habituellement). | |||
| yatie’ | particule | oiseau (litt. elle vole) | |||
| yatoyenh | particule | c’est vrai | |||
| Yatsa’tänionhk ahsonh o’rahwi’yeh. | phrase/expression | Je prends mon déjeuner (litt. je prend un repas lorsque le soleil n'est pas encore sorti, c.à-d. le matin). | |||
| Yatsa’tänionhk de yaratie’yeh. | phrase/expression | Je prends mon souper (litt. je prends mon repas lorsque le soleil baisse vers l'horizon, c.-à-d. le soir). | |||
| Yatsa’tänionhk entiehk iyar. | phrase/expression | Je prends mon dîner (litt. je prends un repas lorsque le soleil est au sud, c.-à-d. midi). | |||
| yatsenha’ | nom | foyer (pour un feu) | |||
| yatsen’ | nom | assiette, plat | |||
| yatsen’ de ayihra’tha’ | phrase/expression | tasse, verre (litt. plat dont on sert pour boire) | |||
| yatsihenhstatsih | phrase/expression | la couleur noire (litt. c’est foncé comme le charbon) | |||
| yatsihsta’ | nom | feu | |||
| -yawe- | verbe (radical) | ramer en canot, nager, canoter | |||
| yawenda’ | nom | voix, parole, langue, promesse | |||
| yawinonh | phrase/expression | jeune femme (litt. elle est une jeune femme) | |||
| yawi’tsinonha’ | phrase/expression | jeune fille (litt. elle est une jeune fille) | |||
| yayawehcha’ | nom | rame, pagaie | |||
| yayennha’ | nom | été | |||
| yayenra’ | nom | printemps | |||
| yayonhresa’ | nom | main(s) | |||
| ya’ndahkwa’ | nom | baril, tambour | |||
| ya’ndehchia’ | nom | sable ; grésil ; matière constituée de petits graines | |||
| ya’ndiha’ | nom | cuir | |||
| ya’ndiyahta’ | nom | mortier | |||
| ya’ndiyonhra’ | nom | esprit, pensée | |||
| ya’nonhk | nom | oignon, ail, poireau | |||
| ya’skonhchia’ | nom | dent(s) | |||
| ya’ta’ | nom | terre; boue | |||
| Yehchi’ahch. | phrase/expression | Je finis (quelque chose; actuellement ou habituellement). | |||
| Yehiatonhk. | phrase/expression | J'écris (actuellement ou habituellement). | |||
| Yekhondiahk. | phrase/expression | Je prépare le repas ; je cuisine. | |||
| Yeweyänonnionhk. | phrase/expression | Je fais du ménage (habituellement ; litt. je nettoie plusieurs choses ; je nettoie quelque chose de tous côtés). | |||
| ye’yen’ahah | phrase/expression | ma petite sœur (litt. je suis frère/sœur à elle) | |||
| yenhta’ | nom | prairie | |||
| yenkwara’ | nom | couverture; étoffe, linge; tissu | |||
| yentsonh | nom | poisson | |||
| yen’khara’ | nom | jupe ; pagne | |||
| _______ yiatsih. | phrase/expression | Je me nomme _______. | |||
| Yiayenhcheʼs. | phrase/expression | Je vais aux toilettes (actuellement ou habituellement) (litt. je vais sortir). | |||
' | |||||
| -’ndehchionti- | verbe (radical) | grêler (litt. jeter de la grêle, de la glace) | |||
| -’ndiara’s-/-’ndiara’senni- | verbe (radical) | aider quelqu’un, mettre la main au travail pour quelqu’un | |||
| -’ndiyonhrahchondi- | verbe (radical) | disposer l’esprit de quelqu’un, le préparer | |||
| -’ndiyonhron’weskwändi-/-’ndiyonhron’weskwen- | verbe (radical) | l’esprit, le génie, l’humeur, ou les pensées de quelqu’un plaire à quelqu’un; recevoir favorablement les pensées de quelqu’un; être bien content ou satisfait des pensées de quelqu’un | |||
