-arahtat-/-arahta- + DUPL
Traduction courir, s’enfuir, s’échapper de quelqu’un à la course Catégorie de mot verbe (radical) Catégorie sémantique mouvement et déplacement Note Ce verbe prend toujours le duplicatif (un préfixe prépronominal). Voir aussi Tisarahtat! "Cours!"
@2014. Crédit image:Louis-Karl Picard-Sioui. Copyright CDFM Huron-Wendat
| Exemple | Prononciation | Traduction | Son |
|---|---|---|---|
| Tisarahtat! | [ti-sa-RAH-tat] | Cours! | |
| Titsarahtat! | [ti-tsa-RAH-tat] | Courez! | |
| Teharahtahs. | [te-ha-RAH-tahs] | Il court (actuellement ou habituellement). | |
| Tehchiarahtat. | [teh-chia-RAH-tat] | Tu courras. | |
| A’kwarahtat. | [a’-kwa-RAH-tat] | Elle courut; elle vient de courir. |
| Classe de conjugaison | a-radical |
|---|---|
| Classification du verbe | actif avec conséquence |
| Analyse morphologique | |
| Glose morphologique | |
| Notes grammaticales |
| Aspect | Habituel | Statif | Perfectif | Impératif | Purposif |
|---|---|---|---|---|---|
| Suffixe | -hs | -ih | -Ø | -Ø | |
| Variante employée | -arahta- | -arahtat- | -arahtat- | -arahtat- | |
| Préfixes pronominaux | agent | patient | agent | agent impératif | |
| Traduction approximative | courir habituellement; être en train de courir | avoir couru et il y a un effet au moment présent | courir à un moment précis | donner l’ordre à quelqu’un de courir |
