-hchiendahton-
Traduction le nom de quelqu’un se perdre, se mettre en oubli Catégorie de mot verbe (radical) Catégorie sémantique cognition Note Voir aussi -ahton- "quelque chose se perdre, se disparaître, s’égarer, s’effacer, se mettre en oubli, s’abolir, se dissiper, se détruire, s’anéantir"
| Exemple | Prononciation | Traduction | Son |
|---|---|---|---|
| Hohchiendahtonh. | [hoh-chien-NDAH-tonh] | Son nom (à lui) s’est perdu. | |
| Ehchiehchiendahton’. | [eh-chieh-chien-NDAH-ton’] | Ton nom sera perdu. |
| Classe de conjugaison | C-radical |
|---|---|
| Classification du verbe | actif avec conséquence |
| Analyse morphologique | -hchiend-ahton- |
| Glose morphologique | -nom-se.perdre- |
| Notes grammaticales |
| Aspect | Habituel | Statif | Perfectif | Impératif | Purposif |
|---|---|---|---|---|---|
| Suffixe | -hk | -h | -ʔ | --- | |
| Variante employée | -hchiendahton- | -hchiendahton- | -hchiendahton- | --- | |
| Préfixes pronominaux | agent | patient | agent | --- | |
| Traduction approximative | le nom de quelqu’un se perdre habituellement; le nom de quelqu’un être en train de se perdre | le nom de quelqu’un être perdu et il y a un effet au moment présent | le nom de quelqu’un se perdre à un moment précis | --- |
