-ahton-

  • Traductionquelque chose se perdre, se disparaître, s’égarer, s’effacer, se mettre en oubli, s’abolir, se dissiper, se détruire, s’anéantir
    Catégorie de motverbe (radical)
    Catégorie sémantiqueobjets et outils
    Note
    Voir aussi
ExemplePrononciationTraductionSon
Te’yarihwahtonhk.[te’-ya-rih-WAH-tonhk]L’affaire ne s’oublie pas.
Orihwahtonh.[o-rih-WAH-tonh]La chose, l’affaire est oubliée.
Te’wahtonhk.[te’-WAH-tonhk]Cela ne se perd pas.
A’wahton’.[a’-WAH-ton’]Cela est perdu.
Ewahton’.[e-WAH-ton’]Cela se perdra.
Classe de conjugaisona-radical
Classification du verbeactif avec conséquence
Analyse morphologique
Glose morphologique
Notes grammaticalesCe verbe ne prend que les préfixes pronominaux 3FZ.SG.
AspectHabituelStatifPerfectifImpératifPurposif
Suffixe-hk-h---
Variante employée-ahton--ahton--ahton----
Préfixes pronominauxagentpatientagent---
Traduction approximativequelque chose se perdre habituellement; quelque chose être en train de se perdrequelque chose être perdu et il y a un effet au moment présentquelque chose se perdre à un moment précis ---