-nonhwe’-/-nonhweh-/-nonhwe’nd-
Traduction aimer quelqu’un ou quelque chose Catégorie de mot verbe (radical) Catégorie sémantique vie quotidienne, émotions et états Note Voir aussi
| Exemple | Prononciation | Traduction | Son |
|---|---|---|---|
| Yonnonhwe’. | [yon-NON-hwe’] | Je t’aime. | Écouter ![]() |
| Ihstonhwe’. | [ih-STON-hwe’] | Tu m’aimes. | |
| Ihstonhwe’ i? | [ih-stonh-we’ i] | M’aimes-tu? |
| Classe de conjugaison | n/nd-radical |
|---|---|
| Classification du verbe | actif avec conséquence |
| Analyse morphologique | -nonhwe-ʔ- |
| Glose morphologique | -aimer-INCH- |
| Notes grammaticales | L’inchoatif dans ce radical verbal varie entre -ʔ- (à la fin de la variante habituelle), -h- (à la fin de la variante ponctuelle) et -ʔn- (à la fin de la variante stative). Il semble bizarre de donner l’ordre à quelqu’un d’aimer quelqu’un d’autre. J’ai quand même fourni les informations grammaticales pour l’impératif, mais il semble illogique d’employer ce verbe conjugué à l’impératif. |
| Aspect | Habituel | Statif | Perfectif | Impératif | Purposif |
|---|---|---|---|---|---|
| Suffixe | -Ø | -ih | -aʔ | -ah | |
| Variante employée | -nonhweʔ- | -nonhweʔnd- | -nonhweh- | -nonhweh- | |
| Préfixes pronominaux | transitif | transitif | transitif | agent transitif | |
| Traduction approximative | aimer quelqu’un habituellement; être en train d’aimer quelqu’un | avoir aimé quelqu’un et il y a un effet au moment présent | aimer quelqu’un à un moment précis | donner l’ordre à quelqu’un d’aimer |

