-atia’traw-

  • Traductionse retirer de quelque lieu, de quelque groupe, de quelque chose, l’abandonner, y renoncer
    Catégorie de motverbe (radical)
    Catégorie sémantiquecomportements et personnalité
    Note
    Voir aussi
    -raw-"choisir quelque chose parmi les autres; ôter de dedans; enlever quelque chose du groupe, du reste"
    -ia’traw-"choisir quelqu’un ou quelque animal parmi les autres; ôter quelqu’un ou quelque animal de dedans; enlever quelqu’un ou quelque animal du groupe, du reste"
    oa’ta’"corps; être vivant"
ExemplePrononciationTraductionSon
Yatia’trawahs.[ya-tia’-TRA-wahs]Je me retire (habituellement ou actuellement).
Hatia’trawahs.[ha-tia’-TRA-wahs]Il se retire (habituellement ou actuellement).
Classe de conjugaisona-radical
Classification du verbeactif avec conséquence
Analyse morphologique-at-iaʔt-r-a-w-
Glose morphologique-MID-corps-mettre.dedans-LK-REV-
Notes grammaticales
AspectHabituelStatifPerfectifImpératifPurposif
Suffixe-ahs/-ahch-anh-aʔ-ah
Variante employée-atiaʔtraw--atiaʔtraw--atiaʔtraw--atiaʔtraw-
Préfixes pronominauxagentpatientagentagent impératif
Traduction approximativese retirer habituellement; être en train de se retirers’être retiré et il y a un effet au moment présentse retirer à un moment précis donner l’ordre à quelqu’un de se retirer