-atia’tahchondi-
Traduction se parer, s’orner Catégorie de mot verbe (radical) Catégorie sémantique routine quotidienne, habillement Note Voir aussi -ahchondi- "s’habiller, se préparer, se parer" -hchondi-/-hchrondi- "faire ou préparer quelque chose, la disposer, l’accommoder, la mettre en ordre, l’ajuster, la régler, l’embellir, l’enjoliver" -ia’tahchondi- "parer, orner quelqu’un; peindre le corps de quelqu’un" oa’ta’ "corps; être vivant" ontatia’tahchondia’tha’ "vêtements d'apparat (litt. les choses avec lesquelles on se pare, on s'orne)"
Exemple | Prononciation | Traduction | Son |
---|---|---|---|
Yatia’tahchondiahk. | [ya-tia’-tah-CHON-ndiahk] | Je me pare; je m’orne (habituellement ou actuellement). | |
Chiatia’tahchondiahk. | [chia-tia’-tah-CHON-ndiahk] | Tu te pares; tu t’ornes (habituellement ou actuellement). |
Classe de conjugaison | a-radical |
---|---|
Classification du verbe | actif avec conséquence |
Analyse morphologique | -at-iaʔt-a-hchondi- |
Glose morphologique | -MID-corps-LK-préparer- |
Notes grammaticales |
Aspect | Habituel | Statif | Perfectif | Impératif | Purposif |
---|---|---|---|---|---|
Suffixe | -ahk | -h | -aʔ | -ah | |
Variante employée | -atiaʔtahchondi- | -atiaʔtahchondi- | -atiaʔtahchondi- | -atiaʔtahchondi- | |
Préfixes pronominaux | agent | patient | agent | agent impératif | |
Traduction approximative | s’orner habituellement; être en train de s’orner | s’être orné et il y a un effet au moment présent | s’orner à un moment précis | donner l’ordre à quelqu’un de s’orner |