-atati-

  • Traductionparler, parler à quelqu’un
    Catégorie de motverbe (radical)
    Catégorie sémantiquevie quotidienne, routine quotidienne
    Note
    Voir aussi
    Satatiah!"Parle!"
  • @2014. Crédit image:Louis-Karl Picard-Sioui. Copyright CDFM Huron-Wendat
ExemplePrononciationTraductionSon
Satatiah![sa-TA-tiah]Parle!
Tsatatiah![tsa-TA-tiah]Parlez!
Kwatatiah![kwa-TA-tiah]Parlons tous!
Tsatatiahk.[tsa-TA-tiahk]Vous deux parlez (actuellement ou habituellement).
Ehatatia’.[e-ha-TA-tia’]Il parlera.
Ewatatia’.[e-wa-TA-tia’]Elle parlera.
Classe de conjugaisona-radical
Classification du verbeactif avec conséquence
Analyse morphologique
Glose morphologique
Notes grammaticales
AspectHabituelStatifPerfectifImpératifPurposif
Suffixe-ahk-h-aʔ-ah
Variante employée-atati--atati--atati--atati-
Préfixes pronominauxagent ou transitifpatient ou transitifagent ou transitifagent impératif ou transitif impératif
Traduction approximativeparler habituellement; être en train de parleravoir parlé et il y a un effet au moment présentparler à un moment précisdonner l’ordre à quelqu’un de parler