-endihwen’-/-endihwen’y- + DUPL

  • Translationfor there to be lightning, for lightning to flash, strike
    Part of speechverb base
    Semantic categoryweather, summer
    NoteThis verb always takes the duplicative prepronominal prefix.
    See also
    -nderondi-"to thunder; for thunder to rumble; to make a loud, rumbling sound like thunder"
  • @2014. Crédit image:Louis-Karl Picard-Sioui. Copyright CDFM Huron-Wendat
ExamplePrononciationTranslationSound
Tewendihwen’s.[te-wen-NDIH-wen’s]Lightning flashes (habitually); Lightning is flashing.
Tewendihwen’.[te-wen-NDIH-wen’]Lightning will flash.
Teawendihwen’yih.[te-a-wen-ndih-WEN’-yih]Lightning has flashed, struck.
A’kwendihwen’.[a’-kwen-NDIH-wen’]Lightning flashed; lightning just flashed.
Conjugation Classen-radical
Verb Classactif avec conséquence
Morphological Analysis
Morphological Gloss
Grammar NotesIl est possible d’employer ce verbe de façon personnelle avec des préfixes pronominaux patients. Par exemple, teonywendihwens « nous avons des éclairs ». Sinon, pour l’usage standard (impersonnel), ce verbe ne prend que des préfixes pronominaux 3FZ.SG (agent ou patient selon l’aspect).
Aspect MoodHabitualStativePerfectiveImpérativePurposive
Suffix-s-ih---
Alternant-endihwenʔ--endihwenʔy--endihwenʔ----
Pronominal Prefixesagentpatientagent---
Approximate Translationla foudre éclater habituellement; la foudre être en train d’éclaterla foudre avoir éclaté et il y a un effet au moment présentla foudre éclater à un moment précis---