-wennon’weskwändi-/-wennon’weskwen-
Translation for someone’s voice, words or orders to please someone; to receive the words of someone favorably; to be happy or satisfied with someone’s words Part of speech verb base Semantic category language, speech and discourse, cognition Note See also -on’weskwändi-/-on’weskwen- "to like something or someone, for something or someone to be pleasing or enjoyable, to approve of something, to be content or satisfied with something" yawenda’ "voice, word, language, promise"
| Example | Prononciation | Translation | Sound |
|---|---|---|---|
| Skewennon’weskwändih. | [ske-wen-non’-we-SKWA-ndih] | Your (2SG) words please me. | |
| Yonwennon’weskwändih i? | [yon-wen-non’-we-skwa-ndih i] | Do my words please you (2SG)? |
| Conjugation Class | C-radical |
|---|---|
| Verb Class | actif sans conséquence |
| Morphological Analysis | -wenn-onʔwenskwandi- |
| Morphological Gloss | -voix-plaire.BEN- |
| Grammar Notes |
| Aspect Mood | Habitual | Stative | Perfective | Impérative | Purposive |
|---|---|---|---|---|---|
| Suffix | -hk | -h | -ʔ | --- | |
| Alternant | -wennonʔweskwändi- | -wennonʔweskwändi- | -wennonʔweskwen- | --- | |
| Pronominal Prefixes | transitif | transitif | transitif | --- | |
| Approximate Translation | les paroles plaire à quelqu’un habituellement | les paroles plaire à quelqu’un actuellement | les paroles plaire à quelqu’un à un moment précis | --- |
