-shataen-/-shataent-
Translation for there to be fog, for it to be foggy Part of speech verb base Semantic category weather, autumn Note See also -hchienhrindeht-/-hchienhrindet- "for there to be a thick, dense fog; for there to be a humid, wet fog (lit. to bring about frost) " -shaten’-/-shatenh-/-shaten’nd- "for there to be a light fog or mist (lit. for fog or mist to fall)" oushata’ "smoke, mist, fog, vapour"
| Example | Prononciation | Translation | Sound |
|---|---|---|---|
| Yashataen’. | [ya-sha-TA-en’] | It’s foggy. | |
| Yashataentahk. | [ya-sha-ta-EN-tahk] | It was foggy. | |
| Eyashataentay. | [e-ya-sha-ta-EN-tay] | It will be foggy. |
| Conjugation Class | C-radical |
|---|---|
| Verb Class | statif |
| Morphological Analysis | -shat-a-en- |
| Morphological Gloss | -brume.fumée-LK-y.avoir- |
| Grammar Notes | La variante -shataent- est utilisée avec le statif passé (-ahk) et le modalisateur (-ay) avec le futur ou l’optatif (voir les exemples). |
| Aspect Mood | Habitual | Stative | Perfective | Impérative | Purposive |
|---|---|---|---|---|---|
| Suffix | --- | -ʔ | --- | --- | |
| Alternant | --- | -shataen- | --- | --- | |
| Pronominal Prefixes | --- | agent | --- | --- | |
| Approximate Translation | --- | y avoir de la brume actuellement | --- | --- |
