Résultat(s) de la recherche :
ahaha’ | nom | chemin |
ahchara’ | nom | collier de wampum |
ahchienhk | particule | trois |
ahchisat | nom | pilon |
-ahchondi- | verbe (radical) | s’habiller, se préparer, se parer |
-ahchondiaw- | verbe (radical) | se déshabiller |
-ahkwat-/-ahkwa- | verbe (radical) | venter |
-ahronk-/-ahrony- | verbe (radical) | entendre; entendre quelqu’un en train de parler, dire ou raconter quelque chose; entendre, concevoir et comprendre ce qu’on dit |
-ahronton- | verbe (radical) | poser une question à quelqu’un, interroger quelqu’un |
ahsenh | particule | dix |
ahsenh ha’tewen’ndia’weh | phrase/expression | une mille (litt. dix centaines) |
Ahskennon’nia ihchie’s? | phrase/expression | Ça va bien? (litt. es-tu ou vas-tu en paix?) |
Ahskennon’nia iye’s. | phrase/expression | Je vais bien (litt. je suis ou je vais en paix). |
-ahsohkou’ten- + PART | verbe (radical) | être telle couleur |
ahsohkwa’ | nom | couleur, pigment, teinture |
ahsonh o’rahwi’yeh | phrase/expression | c'est le matin (litt. il est encore nuit) |
ahsonta’ | nom | nuit |
ahsonthenhk | particule | minuit (litt. au milieu de la nuit) |
-ahtsohare- | verbe (radical) | se laver les mains; se laver les paumes |
-ahton- | verbe (radical) | quelque chose se perdre, se disparaître, s’égarer, s’effacer, se mettre en oubli, s’abolir, se dissiper, se détruire, s’anéantir |
-ahtondi-/-ahton- | verbe (radical) | perdre quelque chose |
-ahton’t- | verbe (radical) | faire perdre quelque chose, la faire disparaître, la supprimer, la détruire |
ahtsa’ | nom | la paume de la main; l’intérieur de la main |
-ahtsi’ratay- | verbe (radical) | le temps être nuageux, le ciel être nuageux (litt. être saturé de nuages) |
-akenh- | verbe (radical) | se lever du lit |
-aken’se- | verbe (radical) | regarder ou considérer quelque chose ou quelqu’un |
-akonhchiohare- | verbe (radical) | se laver le visage |
-akonhresohare- | verbe (radical) | se laver les mains |
-akwendahchondi- | verbe (radical) | préparer son discours, préparer ce qu’on a à dire |
-akwendahton’t- | verbe (radical) | se taire; supprimer sa voix; garder le silence (litt. faire perdre sa voix) |
-akwendotraht-/-akwendotrat- | verbe (radical) | parler au téléphone (litt. faire parcourir sa voix) |
-akwendotrahtändi-/-akwendotrahten- | verbe (radical) | parler à quelqu'un au téléphone (litt. faire parcourir sa voix vers ou à quelqu'un) |
änen’enh | phrase/expression | ma mère (litt. elle est mère à moi) |
aorihstih | particule | melon d'eau |
aoskway | particule | orignal |
aoskway oskwahra’ | phrase/expression | poil d'orignal |
-arahskw- | verbe (radical) | partir pour aller ou venir quelque part, marcher, avancer chemin |
-arahtat-/-arahta- + DUPL | verbe (radical) | courir, s’enfuir, s’échapper de quelqu’un à la course |
-arat- | verbe (radical) | se coucher ; se mettre à l'horizontale |
-arhon- | verbe (radical) | reposer, se reposer |
asteh | particule | dehors ; à l'extérieur |
Asteh yiayen’s. | phrase/expression | Je sors dehors (actuellement ou habituellement). |
-astorat- | verbe (radical) | se dépêcher de partir, de dire ou de faire quelque chose; se diligenter |
-atahronton- | verbe (radical) | s’informer de quelque chose; s’informer à propos de quelqu’un (par exemple, de sa santé) |
-atahrontonhnd-/-atahrontonhn- | verbe (radical) | aller s’informer de quelque chose ; aller s’informer à propos de quelqu’un (par exemple, de sa santé) |
-atate’ndiara’s-/-atate’ndiara’senni- | verbe (radical) | s’entraider, s’aider mutuellement |
-atati- | verbe (radical) | parler, parler à quelqu’un |
-atawan- | verbe (radical) | se baigner; prendre un bain |
-atehchienht-/-atehchient- | verbe (radical) | faire mauvais temps |
-ate’skonhchiohare- | verbe (radical) | se brosser les dents |
-atenhndinon- | verbe (radical) | acheter ou vendre quelque chose; vouloir acheter quelque chose, en demander l’achat, acheter quelque chose et conséquemment en vendre une autre |
-atenro- | verbe (radical) | être amis |
-aten’ndiyonhrahchondi- | verbe (radical) | préparer son esprit, disposer son esprit |
-athor- | verbe (radical) | faire froid |
-athorat- | verbe (radical) | devenir froid (le corps ou la météo); avoir froid |
atho’yeh on’wati’ etiohkwat | phrase/expression | le vent du nord (litt. le vent est du côté du froid) |
atiaren’ta’ | nom | fleur de citrouille |
atiaren’ta’ ïohtih | phrase/expression | jaune (litt. c’est comme la fleur de citrouille) |
atiawenhrahk | particule | truite |
-atia’tahchondi- | verbe (radical) | se parer, s’orner |
-atia’tahton’t- | verbe (radical) | s’évader, se cacher, disparaître (litt. se faire perdre le corps) |
-atia’tatase- | verbe (radical) | se tourner; tourner autour de soi-même |
-atia’ta’tariha’t- | verbe (radical) | se chauffer |
-atia’tohare- | verbe (radical) | se laver (le corps) |
-atia’traw- | verbe (radical) | se retirer de quelque lieu, de quelque groupe, de quelque chose, l’abandonner, y renoncer |
-atier- + PART | verbe (radical) | faire quelque action de corps ou d’esprit |
-atien- | verbe (radical) | s’asseoir, se placer, se mettre |
atïio’ | particule | animaux sauvages (litt.elles sont tuées) |
atishënen’ah | particule | animaux domestiques (litt. elles sont animaux domestiques) |
atitie’s | particule | oiseaux (litt. elles volent) |
atoyen’ | nom | hache |
ato’kha’ | particule | canneberge(s) |
-ato’tsindeht-/-ato’tsindet- + DUPL | verbe (radical) | patiner, glisser avec des patins |
-aton-/-en-/-ihon-/-ihaon- | verbe (radical) | dire quelque chose |
-atrahkwa’tariha’t- | verbe (radical) | se chauffer au soleil |
-atraw- | verbe (radical) | sortir du chemin, s’en écarter, s’en éloigner, s’en détourner; prendre un autre chemin; se séparer en chemin, chacun de son côté |
-atriho’t- | verbe (radical) | être attentif |
-atriho’tat- | verbe (radical) | écouter, se mettre en attention |
-atrihwahchondi- | verbe (radical) | préparer, disposer ses affaires |
-atsa’tänion- | verbe (radical) | prendre un repas ; manger un repas |
aweyari’ | particule | jus (de fruit) |
awe’rohchia’ | nom | cheveu(x) |
awen’ | nom | eau, liquide |
Ayakwahstih. | phrase/expression | Je suis heureux; je vais bien. |
-aye-/-ye- + PART/DUPL | verbe (radical) | être tel nombre; être tant; y avoir tant en nombre; être tant de fois |
Aye’niänihtändihk. | phrase/expression | Je travaille (actuellement ou habituellement; litt. je suis occupé à quelque tâche). |
aye’yen’ah | phrase/expression | ma grande sœur (litt. elle est sœur à moi) |
Ayita’s. | phrase/expression | Je m'endors. |
ayohchiatenhk | particule | cheval (litt. elle porte quelqu'un sur son dos) |
ayotia’torih | particule | manteau ; redingote (litt. on s'est couvert le corps) |
ayrahahk | phrase/expression | ma tante paternelle (litt. elle est tante paternelle à moi) |
a’enda’ | nom | arc |
-a’tarih- | verbe (radical) | être chaud |
-a’tariha’t- | verbe (radical) | faire chaud (météo); avoir chaud (personne); chauffer quelque chose |
a’tatonhcha’ | nom | panier |
a’tere’ | particule | huit |
chia’tewahchiennonhk | particule | moitié; demi; milieu |
de awehskwahk | phrase/expression | après, derrière; par après, désormais, dorénavant, dans la suite |
decha | particule | chat |
ehta’ | nom | champ |
Eskiyen’! | phrase/expression | À la prochaine! (en parlant à deux personnes) |
Eskonyen’! | phrase/expression | À la prochaine! (en parlant à une personne) |
Eskwayen’! | phrase/expression | À la prochaine! (en parlant à trois personnes ou plus) |
-eya’tariha’t- | verbe (radical) | chauffer de l’eau |
-endihwen’-/-endihwen’y- + DUPL | verbe (radical) | la foudre éclater, faire des éclairs, y avoir des éclairs |
enrou’ta’ | nom | herbe |
enrou’ta’ ïohtih | phrase/expression | vert (litt. c’est comme l’herbe) |
enta’ | nom | jour |
entiehk | particule | sud |
entiehk iyar | phrase/expression | midi (litt. le soleil est au sud) |
entiron’ | particule | raton laveur |
-entou’ten- + PART | verbe (radical) | être tel type de jour, de journée (en parlant de la météo) |
-en’ndiyonhraraw- | verbe (radical) | retirer son esprit, sa pensée de quelque chose; cesser de penser à quelque chose |
en’niot | particule | avec iwahsenh , cent (litt. les doigts debout) |
en’niot iwahsenh | phrase/expression | cent (litt. les doigts debout, dizaine) |
en’tron’ | particule | neuf |
haó’ | particule | oui, d’accord |
hawatennonron’ | phrase/expression | mon oncle maternel (litt. il est oncle maternel à moi) |
haye’yen’ah | phrase/expression | mon grand frère (litt. il est frère à moi) |
ha’isten’ | phrase/expression | mon père (litt. il est père à moi) |
ha’tewéntayeh | particule | tous les jours |
ha’tewen’ndia’weh | particule | cent; centaine |
-hchiendahton- | verbe (radical) | le nom de quelqu’un se perdre, se mettre en oubli |
-hchienhraen-/-hchienhraent- | verbe (radical) | y avoir du givre, du gel, de la gelée blanche |
-hchienhrindeht-/-hchienhrindet- | verbe (radical) | faire du brouillard dense, épais; faire du brouillard qui mouille (litt. entraîner du givre, du gel) |
-hchiendahronk-/-hchiendahrony- | verbe (radical) | entendre nommer quelqu’un; entendre parler de quelqu’un |
-hchi’-/-hchia’-/-ihchi’-/-ihchia’- | verbe (radical) | finir, terminer, conclure ou achever de faire quelque chose |
-hchondi-/-hchrondi- | verbe (radical) | faire ou préparer quelque chose, la disposer, l’accommoder, la mettre en ordre, l’ajuster, la régler, l’embellir, l’enjoliver |
he’yen’ahah | phrase/expression | mon petit frère (litt. je suis frère/sœur à lui) |
-hent-/-hente- | verbe (radical) | aller devant, mener, être le premier |
-henteht-/-hentet- | verbe (radical) | préférer quelque chose, la mettre ou la faire aller devant les autres dans son esprit, dans son estime; donner quelque chose le premier rang, en faire son principal |
-hiaton- | verbe (radical) | écrire; marquer |
-hndinon- | verbe (radical) | désirer quelque chose passionnément, en avoir l’envie, vouloir l’avoir |
-hndiri- | verbe (radical) | être dur, fort, ferme, stable |
honwe’tsenhti’ah | phrase/expression | jeune garçon (litt. il est un jeune garçon) |
-hrenhwi- | verbe (radical) | être immobile, arrêté, stable, établi, en repos; être conclu, vidé, déterminé |
-hrenhwi’-/-hrenhwih-/-hrenhwi’nd- | verbe (radical) | devenir immobile, s’arrêter, s’établir, se fixer, se conclure, se déterminer |
-hskwahenh-/-hskwahen’nd- | verbe (radical) | haïr, détester quelque chose ou quelqu’un; en avoir de l’aversion, de l’antipathie |
-ias-/-iats- | verbe (radical) | chanter |
-iayenhch-/-iayenhchr- | verbe (radical) | aller aux toilettes (litt. aller sortir) |
-iayenʼ-/-iayenh-/-iayenʼnd- | verbe (radical) | sortir de quelque lieu |
-ia’tahchondi- | verbe (radical) | parer, orner quelqu’un; peindre le corps de quelqu’un |
-ia’tahndiri- | verbe (radical) | être une personne forte, robuste, vigoureuse, d’une bonne santé |
-ia’tahrenhwi- | verbe (radical) | le corps être immobile, arrêté, en repos |
-ia’tahrenhwi’-/-ia’tahrenhwih-/-ia’tahrenhwi’nd- | verbe (radical) | le corps devenir immobile, le corps s’arrêter, le corps se mettre en repos |
-ia’tahton- | verbe (radical) | s’égarer; se tromper |
-ia’taten- | verbe (radical) | s’arrêter (le corps) |
-ia’taye- + PART/DUPL | verbe (radical) | être tel nombre de personnes ou d’animaux; être tel nombre de corps |
-ia’ta’tariha’t- | verbe (radical) | avoir de la fièvre (litt. avoir le corps chaud) |
-ia’tou’ten- + PART | verbe (radical) | une personne, un animal ou un corps être de telle forme, soit à l’extérieur soit à l’intérieur (sa nature, son humeur, ses mœurs, etc.) |
-ia’traw- | verbe (radical) | choisir quelqu’un ou quelque animal parmi les autres; ôter quelqu’un ou quelque animal de dedans; enlever quelqu’un ou quelque animal du groupe, du reste |
-ie- | verbe (radical) | se réveiller, sʼéveiller |
-ier- + PART | verbe (radical) | faire quelque action; faire quelque action d’une certaine manière; s’occuper à quelque chose, soit de corps soit d’esprit; traiter quelqu’un bien ou mal à travers ses paroles ou ses actions; agir bien ou mal à l’égard de sa propre personne |
-iera’t- | verbe (radical) | se servir de quelque chose pour en faire quelque chose d’autre |
-ienhwi- | verbe (radical) | savoir comment faire quelque chose, avoir la science, l’adresse, l’habileté nécessaire et le pouvoir d’en venir à bout |
-ienhwi’-/-ienhwih-/-ienhwi’nd- | verbe (radical) | apprendre à faire quelque chose; avoir appris à faire quelque chose et en venir à bout dans l’exécution |
-iheon-/-ihe- | verbe (radical) | mourir; être en disposition de mourir; être gravement malade |
-ihr-/-ir- | verbe (radical) | boire quelque chose |
-iht- + PART | verbe (radical) | être ainsi; être d’une telle manière, d’une telle façon |
-iht- + COIN & DUPL | verbe (radical) | être l’un comme l’autre; l’un et l’autre être égal; être semblable, similaire |
inde’cha’ | particule | peut-être, apparemment |
inenh | particule | très, fort, beaucoup |
ïohtih | particule | c’est comme l’autre; c’est semblable; c’est ainsi |
ïohwihstayeh | particule | être tant de sous (en comptant) |
ïohwihsta’eh | particule | la cloche a sonné tel nombre de fois (pour dire l’heure) |
-ion- | verbe (radical) | arriver en quelque lieu, y entrer |
iskare’ | particule | tant d’unités de plus (en comptant) |
iskwahsenhchare’ | particule | être tant de dizaines de plus |
iskwen’ndia’wehchare’ | particule | être tant de centaines de plus |
-itiohkou’ten- + PART | verbe (radical) | être de tel clan |
iwahcharayeh | particule | être tant de milliers (litt. être tant de colliers de wampum) |
iwahsenh | particule | tant de dizaines (en comptant) |
iyäa’tayeh | particule | être tant de corps; être tant de personnes ou d’animaux |
iyändehwayeh | particule | être tant de dollars (en comptant) |
iyarihwayeh | particule | être tant de choses, d’affaires |
Iyehs. | phrase/expression | Je me réveille (actuellement ou habituellement). |
Iye’s. | phrase/expression | Je me promène. |
Iyionhk ekw aye ’n iänihtändihkeh. | phrase/expression | J'arrive à l'endroit où je travaille. |
Iyirha’. | phrase/expression | Je bois (quelque liquide, actuellement ou habituellement). |
iyondie’ | particule | canard |
käahia’khon’ | particule | broderie au poil d'orignal (litt. cela est traversé plusieurs fois) |
kahahchia’ | particule | wow |
kha’ | particule | ici, en ce lieu; ceci |
khondae’ | particule | ceci, celle-ci, ceux-ci, celles-ci |
kwe | particule | bonjour, salut |
kwiskwis | particule | cochon |
ndae’ | particule | d’accord |
ndahk | particule | quatre |
-ndënon- | verbe (radical) | faire doux (météo), le temps être doux, tempéré |
-nderondi- | verbe (radical) | tonner; gronder comme du tonnerre; faire du bruit semblable à celui du tonnerre |
ndio | particule | bonjour, salut |
ndi’tatsi’ah | particule | mouffette, bête puante |
-ngwen’-/-ngwenh-/-ngwen’nd- | verbe (radical) | neiger |
-nhoton- | verbe (radical) | fermer la porte; emprisonner quelqu’un |
-nhotonw- | verbe (radical) | ouvrir la porte |
nondae’ | particule | cela, celui-là, ceux-là, celles-là |
-nonht-/-nonhten- | verbe (radical) | donner quelque chose à quelqu’un |
-nonhwe’-/-nonhweh-/-nonhwe’nd- | verbe (radical) | aimer quelqu’un ou quelque chose |
-nraw- | verbe (radical) | danser |
oa’ta’ | nom | corps; être vivant |
oënenhcha’ | nom | couteau |
-ohare- | verbe (radical) | laver (quelque chose) |
-oharehnd-/-oharehn- | verbe (radical) | aller laver (quelque chose) |
ohchahënda’ | nom | raisin(s) |
ohchahënda’ awen’ | phrase/expression | vin (litt. eau de raisin) |
ohcha’ | nom | hiver |
ohche | particule | porc-épic |
ohchia’ | nom | bouche |
ohchingo’ta’ | nom | genou(x) |
ohchionwahta’ | nom | aiguille ; épingle |
ohchi’ta’ | nom | pied(s) |
ohenhtayet | particule | bleuet |
ohenhtayet ïohtih | phrase/expression | violet (litt. c’est comme le bleuet) |
ohiawira’ | nom | orteil(s) |
ohiouhchia’ | nom | coude(s) |
ohkwesen’ | particule | perdrix ; poule |
ohnionhchia’ | nom | citrouille |
ohnionhchia’ ïohtih | phrase/expression | la couleur orange (litt. c’est comme la citrouille) |
ohonhta’ | nom | oreille(s) |
ohskënonton’ | particule | chevreuil |
ohtsi’ra’ | nom | nuée(s), nuage(s) |
ohwihsta’ | nom | écailles de poisson; métal; cloche; tout ce qui brille comme les écailles de poisson |
önda’wënda’ | nom | pomme de terre, patate |
öndënon’yeh on’wati’ etiohkwat | phrase/expression | le vent du sud (litt. le vent est du côté où le temps est doux) |
öndinienhta’ | nom | neige |
öndinienhta’ ïohtih | phrase/expression | blanc (litt. c’est comme la neige) |
önenh | particule | au revoir, salut |
önenha’ | nom | maïs |
önonhkwarou’ta’ | nom | wampum |
önonhrahchiakentih | particule | fromage (litt. lait pourri) |
önonhwara’ | nom | tête |
önonhwarohcha’ | nom | chapeau, bonnet, tuque, tout ce qui couvre la tête |
önonta’ | nom | montagne |
orända’ | nom | eau d’érable |
ora’wan’ | nom | tournesol |
orhonhcha’tihrih | particule | porte-bébé |
oskwahra’ | nom | poil d'animal |
oskwe’tra’ | nom | coiffe wendat |
otra’ta’ | nom | piquant(s) de porc-épic |
otsihenhsta’ | nom | charbon, poudre à tirer |
otsihkwa’ | nom | casse-tête (arme) ; nœud (d'arbre) |
otsihkwa’ outen’ra’ | phrase/expression | navet |
otsikhe’tändawanh | particule | sirop d'érable (litt. le sucre fondu) |
otsikhe’ta’ | nom | sucre |
otsi’tsa’ | nom | fleur ; bière |
ounda’yenht | particule | marmotte, siffleux |
oushata’ | nom | fumée, boucane, vapeur, brume, brouillard |
oushata’ ïohtih | phrase/expression | brun (litt. c’est comme la fumée) |
outen’ra’ | nom | racine comestible |
ou’nda’ | nom | flèche |
-ou’ten- + PART | verbe (radical) | être de tel type, de telle manière, de telle sorte, de telle façon |
oyahra’ | nom | œil; yeux |
oyare’sa’ | nom | fève(s), haricot(s) |
oyonhchia’ | nom | visage |
oyon’ndia’ | nom | nez |
o’ahchia’ | nom | poitrine |
o’ara’ | nom | ret, mailles (par exemple, des raquettes), sac tissé |
o’ndahchia’ | nom | langue (partie du corps) |
o’ndia’ | nom | doigt(s) |
o’nhonhchia’ | nom | oeuf(s) ; testicule(s) |
o’nonhta’ | nom | jambe(s) |
o’yenhra’ | nom | cendre |
o’yenhra’ ïohtih | phrase/expression | gris (litt. c’est comme la cendre) |
-ondi- | verbe (radical) | faire, construire ou créer quelque chose |
-ondout-/-ondou- | verbe (radical) | pleuvoir |
onhwentsa’ | nom | terre; monde; pays |
onkwendotrahtahkwa’ | nom | |
ontara’ | nom | lac, étendue d’eau |
ontatia’tahchondia’tha’ | phrase/expression | vêtements d'apparat (litt. les choses avec lesquelles on se pare, on s'orne) |
Onywawenda’ yeienhwi’s. | phrase/expression | J'apprends notre langue (actuellement ou habituellement). |
-on’weskwändi-/-on’weskwen- | verbe (radical) | aimer bien, recevoir favorablement, trouver bon, en être bien content ou satisfait, quelqu’un ou quelque chose plaire à quelqu’un |
kwatrahk on’wati’ etiohk8at | phrase/expression | le vent de l’est (litt. le vent est du côté où le soleil se lève) |
-raw- | verbe (radical) | choisir quelque chose parmi les autres; ôter de dedans; enlever quelque chose du groupe, du reste |
-rhen’-/-rhenh-/-rhen’nd- | verbe (radical) | le jour arriver, venir; être le jour |
-rihon’weskwändi-/-rihon’weskwen- | verbe (radical) | l’affaire plaire à quelqu’un; recevoir favorablement l’affaire, la chose; être bien content ou satisfait de l’affaire |
-rihwahchondi- | verbe (radical) | régler, accommoder une affaire |
-rihwahndiri- | verbe (radical) | être une chose sûre, stable; être une affaire conclue, terminée, réglée |
-rihwahrenhwi- | verbe (radical) | une affaire, une chose être conclue, vidée, déterminée, arrêtée |
-rihwahronk-/-rihwahrony- | verbe (radical) | entendre dire quelque nouvelle; apprendre quelque nouvelle |
-rihwahskwahenh-/-rihwahskwahen’nd- | verbe (radical) | haïr quelque affaire, quelque chose |
-rihwaraw- | verbe (radical) | approuver quelque chose; remarquer quelque chose en particulier; prendre garde ou faire réflexion à quelque chose |
-rihwaye- + PART/DUPL | verbe (radical) | être tel nombre de choses ou d’affaires |
Säa’tatenh! | phrase/expression | Arrête! (litt. Arrête ton corps!) |
Sahchondiah! | phrase/expression | Habille-toi! Prépare-toi! |
Sahchondiawah! | phrase/expression | Déshabille-toi! |
Sakahkwah! | phrase/expression | Regarde! |
Sakenhk! | phrase/expression | Lève-toi du lit! |
Sakonhchiohareh! | phrase/expression | Lave-toi le visage! |
Sakonhresohareh! | phrase/expression | Lave-toi les mains! |
Sakwendahton’t! | phrase/expression | Tais-toi! (litt. Fais perdre ta voix!) |
Sarahskwah! | phrase/expression | Pars! |
Sarat! | phrase/expression | Couche-toi (pour la nuit)! |
Sasehnda’ndetenh! | phrase/expression | Répète-le! |
Sastorat! | phrase/expression | Dépêche-toi! |
Satatiah! | phrase/expression | Parle! |
Sate’skonhchiohareh! | phrase/expression | Brosse-toi les dents! |
Satia’tataseh! | phrase/expression | Tourne-toi! |
Satia’tohareh! | phrase/expression | Lave-toi (le corps)! |
Satienh! | phrase/expression | Assois-toi! |
Satriho’tat! | phrase/expression | Écoute! |
Sehiatonh! | phrase/expression | Écris; écris-le! |
Sehiatonhchotrahk! | phrase/expression | Lis-le! (litt. Parcours le livre, le papier, l’écriture d’un bout à l’autre!) |
Sënhotonh! | phrase/expression | Ferme la porte! |
Sënhotonwah! | phrase/expression | Ouvre la porte! (litt. Déferme la porte!) |
Sënrawah! | phrase/expression | Danse! |
Seyaweh! | phrase/expression | Nage! Rame! |
Sentah! | phrase/expression | Dors! |
shahies | particule | mûre(s) |
shängwa’tränen’s | particule | framboise(s) |
-shataen-/-shataent- | verbe (radical) | y avoir de la brume, du brouillard |
-shaten’-/-shatenh-/-shaten’nd- | verbe (radical) | faire de la brume; faire du brouillard léger; (litt. la brume tomber) |
shöndahkwa’ | particule | aigle |
skäa’tat | particule | un seul corps; une seule personne |
skahwihstat | particule | un sou (litt. une écaille de poisson) |
skändehwat | particule | un dollar (litt. un peau de castor) |
skarihwat | particule | une seule chose; une seule affaire |
skat | particule | un (nombre) |
skat ha’tewen’ndia’weh | phrase/expression | cent, une centaine |
skenhchio’ | particule | renard roux |
Skionhk ekondaon’. | phrase/expression | Je retourne chez moi. |
skwahcharat | particule | une mille (litt. un seul collier de wampum) |
skwen’ndia’wehchat | particule | une centaine; une seule centaine |
Sorenhah! | phrase/expression | Trouve-le! |
stan’ | particule | non |
tänionnienha’ | particule | lapin |
Tänonht! | phrase/expression | Donne-le-moi! |
Taye’ndiara’s! | phrase/expression | Aide-moi! (en parlant à une personne) |
ta’oht / ta’ohten’ | particule | quel, quoi |
Ta’oht iwahsohkou’tenh? | phrase/expression | De quelle couleur est-ce? |
Ta’ohten’ chiatsih? | phrase/expression | Quel est ton nom? |
Ta’ohten’ häatsih? | phrase/expression | Quel est son nom? (en parlant d’un homme ou d’un mâle) |
Ta’ohten’ yäatsih? | phrase/expression | Quel est son nom? (en parlant d’une femme, d’un animal ou d’un objet) |
tëndih | particule | deux |
teohwihstayeh | particule | deux sous (litt. deux écailles de poisson) |
teohwihsta’eh | particule | la cloche a sonné deux fois (pour dire l’heure) |
teskare’ | particule | deux unités de plus (en comptant) |
teskwahsenhchare’ | particule | être deux dizaines de plus |
tewahcharayeh | particule | être deux milles (litt. être deux colliers de wampum) |
tewahsenh | particule | deux dizaines (en comptant) |
teyäa’tayeh | particule | être deux corps; être deux personnes ou animaux |
teyändehwayeh | particule | deux dollars (litt. deux peaux de castor) |
teyarihwayeh | particule | être deux choses, affaires |
Te’wayakwahstih. | phrase/expression | Je ne suis pas heureux; je ne vais pas bien. |
te’yatoyenh | particule | c’est faux, ce n’est pas vrai |
tho | particule | là, là-bas; combien |
Tho ïohwihsta’eh? | phrase/expression | Quelle heure est-il? (litt. Combien de fois est-ce que la cloche a sonné? Combien de fois est-ce que le métal a été frappé?) |
Tho iwayeh? | phrase/expression | Combien y en a-t-il? Combien de fois? |
Tho iyäa’tayeh? | phrase/expression | Combien de personnes, d’animaux ou de corps y a-t-il? |
Tho iyarihwayeh? | phrase/expression | Combien de choses ou d’affaires y-a-til? |
tiawenhk | particule | merci |
tihchiont | particule | fraise(s) |
tihchion’ | particule | étoile, astre |
tiönhonhskwaronht | particule | vache |
tioton’wäehchia’ | particule | lièvre |
tio’ngentsihk | particule | serpent |
Tisarahtat! | phrase/expression | Cours! |
Tisehk! | phrase/expression | Prends-le! |
Tisetahah! | phrase/expression | Lève-toi debout! |
Tsas! | phrase/expression | Chante! |
Tsayenhah! | phrase/expression | Sors! |
Tsayenhchah! | phrase/expression | Va aux toilettes! (litt. Va sortir!) |
Tsehk! | phrase/expression | Réveille-toi! |
Tsihonh! | phrase/expression | Dis-le! |
tsohiowänenh | particule | pomme(s) (litt. un gros fruit) |
tsohwihsta’eh | particule | la cloche a sonné une fois (pour dire l’heure) |
tsönrahtat outen’ra’ | phrase/expression | panais (litt. racine comestible avec une seule feuille) |
tsoutare’ | particule | sept |
tsou’niaten’ah | particule | souris |
tsou’tayi’ | particule | castor |
Tsonh! | phrase/expression | Entre! |
tsonnhowänenh | particule | baleine (litt. elle a une grande, longue vie) |
wahia’ | particule | six |
wahsonta’yeh yändicha’ | phrase/expression | lune (litt. le corps céleste de la nuit) |
-wahst- | verbe (radical) | faire beau (la météo); avoir beau temps ou un temps favorable étant en chemin ou en faisant quelque chose |
wahta’ | nom | érable |
wahta’ otsikhe’ta’ | phrase/expression | sucre d'érable ; cassonnade |
wa’ tho | phrase/expression | encore une fois |
-wendahronk-/-wendahrony- | verbe (radical) | entendre la voix de quelqu’un, l’entendre parler |
-wendahskwahenh-/-wendahskwahen’nd- | verbe (radical) | haïr la voix de quelqu’un |
wenhta’ | nom | vermillon, ocre |
wenhta’ ïohtih | phrase/expression | rouge (litt. c’est comme l’ocre) |
-wennon’weskwändi-/-wennon’weskwen- | verbe (radical) | la voix, les paroles ou les ordres de quelqu’un plaire à quelqu’un; recevoir favorablement les paroles de quelqu’un; être bien content ou satisfait des paroles de quelqu’un |
wenta’yeh yändicha’ | phrase/expression | soleil (litt. le corps céleste du jour) |
wen’wa’ | nom | tabac |
wihch | particule | cinq |
yaera’t | nom | cuillière ; louche |
yaenta’ | nom | bâton, petite bûche |
yahahcha’ | nom | conseil |
Yahchondiawahs. | phrase/expression | Je me déshabille. |
Yahchondiahk. | phrase/expression | Je m’habille, je me prépare (actuellement ou habituellement). |
yahiatonhcha’ | nom | paper, livre, écrit |
yahiatonhkwa’ | nom | crayon, stylo |
yahihk | nom | fruit, baie, petit fruit |
yahndawa’ | nom | rivière, flot, courant d’eau |
yahnionhchiayras | particule | concombre (litt. une citrouille qui a une odeur forte, soit une bonne odeur, soit une mauvaise odeur) |
yahonhk | particule | Bernache du Canada |
yahonwa’ | nom | canot, bateau |
yahwatsira’ | nom | famille; portée d’un animal; couvée d’un oiseau |
yaio’ | particule | animal sauvage (litt. elle est tuée) |
yakhwa’ | nom | nourriture, repas |
Yakonhchioharehk. | phrase/expression | Je me lave le visage (actuellement ou habituellement). |
Yakwendotratha’. | phrase/expression | Je parle au téléphone (actuellement ou habituellement; litt. je fais parcourir ma voix). |
yänariskwa’ | particule | loup |
yändaata’ | nom | lit |
yändata’ | nom | village |
yända’tara’ | nom | pain |
yända’tarohkatha’ | particule | beurre (litt. on l'étale sur du pain) |
yända’tsa’ | nom | chaudière, chaudron |
yändehsonhk | particule | épervier |
yändehwa’ | nom | peau de castor ; dollar |
yändia’wich | particule | tortue |
yändicha’ | nom | corps céleste, astre |
yänenda’yeh | particule | automne |
yängwahi’tsa’ | nom | poupée |
yänhowa’ | nom | porte, entrée |
yäniennonh | particule | chien (litt. elle aboie à plusieurs reprises) |
yänionhra’ | nom | raquette(s) |
yänionyen’ | particule | ours |
yänonhchia’ | nom | maison, cabane |
yänonhrahchia’ | nom | lait |
yänrahta’ | nom | feuille d’arbre |
yarahkwa’ | nom | rayons de soleil ; lumière du soleil |
Yarahskwahs. | phrase/expression | Je pars (actuellement ou habituellement). |
Yarats. | phrase/expression | Je me couche. |
yarënda’ | nom | roche, rocher, roc |
yarenha’ | nom | cime d’arbre, branche |
yarenhsa’ | nom | collier, corde |
yarha’ | nom | forêt, bois, boisé |
yarhonhcha’ | nom | berceau |
Yarhonhk. | phrase/expression | Je me repose (habituellement). |
yarich | nom | mitasses, jambières |
yarihwa’ | nom | chose, affaire |
yaro’ | particule | ici, de ce côté ici; avant |
yaronhia’ | nom | ciel |
yaronhia’ ïohtih | phrase/expression | bleu (litt. c’est comme le ciel) |
yaronta’ | nom | arbre(s) |
yashënen’ah | particule | animal domestique (litt. elle est animal domestique) |
yashe’ta’ | nom | courge, bouteille |
yastawen’cha’ | nom | hochet |
Yastorats. | phrase/expression | Je me dépêche (habituellement). |
Yate’skonhchioharehk. | phrase/expression | Je me brosse les dents (actuellement ou habituellement). |
Yatiaʼtoharehk. | phrase/expression | Je me lave (actuellement ou habituellement). |
yatie’ | particule | oiseau (litt. elle vole) |
yatoyenh | particule | c’est vrai |
Yatsa’tänionhk ahsonh o’rahwi’yeh. | phrase/expression | Je prends mon déjeuner (litt. je prend un repas lorsque le soleil n'est pas encore sorti, c.à-d. le matin). |
Yatsa’tänionhk de yaratie’yeh. | phrase/expression | Je prends mon souper (litt. je prends mon repas lorsque le soleil baisse vers l'horizon, c.-à-d. le soir). |
Yatsa’tänionhk entiehk iyar. | phrase/expression | Je prends mon dîner (litt. je prends un repas lorsque le soleil est au sud, c.-à-d. midi). |
yatsenha’ | nom | foyer (pour un feu) |
yatsen’ | nom | assiette, plat |
yatsen’ de ayihra’tha’ | phrase/expression | tasse, verre (litt. plat dont on sert pour boire) |
yatsihenhstatsih | phrase/expression | la couleur noire (litt. c’est foncé comme le charbon) |
yatsihsta’ | nom | feu |
-yawe- | verbe (radical) | ramer en canot, nager, canoter |
yawenda’ | nom | voix, parole, langue, promesse |
yawinonh | phrase/expression | jeune femme (litt. elle est une jeune femme) |
yawi’tsinonha’ | phrase/expression | jeune fille (litt. elle est une jeune fille) |
yayawehcha’ | nom | rame, pagaie |
yayennha’ | nom | été |
yayenra’ | nom | printemps |
yayonhresa’ | nom | main(s) |
ya’ndahkwa’ | nom | baril, tambour |
ya’ndehchia’ | nom | sable ; grésil ; matière constituée de petits graines |
ya’ndiha’ | nom | cuir |
ya’ndiyahta’ | nom | mortier |
ya’ndiyonhra’ | nom | esprit, pensée |
ya’nonhk | nom | oignon, ail, poireau |
ya’skonhchia’ | nom | dent(s) |
ya’ta’ | nom | terre; boue |
Yehchi’ahch. | phrase/expression | Je finis (quelque chose; actuellement ou habituellement). |
Yehiatonhk. | phrase/expression | J'écris (actuellement ou habituellement). |
Yekhondiahk. | phrase/expression | Je prépare le repas ; je cuisine. |
Yeweyänonnionhk. | phrase/expression | Je fais du ménage (habituellement ; litt. je nettoie plusieurs choses ; je nettoie quelque chose de tous côtés). |
ye’yen’ahah | phrase/expression | ma petite sœur (litt. je suis frère/sœur à elle) |
yenhta’ | nom | prairie |
yenkwara’ | nom | couverture; étoffe, linge; tissu |
yentsonh | nom | poisson |
yen’khara’ | nom | jupe ; pagne |
_______ yiatsih. | phrase/expression | Je me nomme _______. |
Yiayenhcheʼs. | phrase/expression | Je vais aux toilettes (actuellement ou habituellement) (litt. je vais sortir). |
-’ndehchionti- | verbe (radical) | grêler (litt. jeter de la grêle, de la glace) |
-’ndiara’s-/-’ndiara’senni- | verbe (radical) | aider quelqu’un, mettre la main au travail pour quelqu’un |
-’ndiyonhrahchondi- | verbe (radical) | disposer l’esprit de quelqu’un, le préparer |
-’ndiyonhron’weskwändi-/-’ndiyonhron’weskwen- | verbe (radical) | l’esprit, le génie, l’humeur, ou les pensées de quelqu’un plaire à quelqu’un; recevoir favorablement les pensées de quelqu’un; être bien content ou satisfait des pensées de quelqu’un |